Traduction de "thinned" à italien
Exemples de traduction
verbe
So I thought if I tried Warfarin to thin the blood...
Quindi ho pensato di... Provare il warfarin per diluire il sangue...
No, I read you should take an aspirin a day. It keeps the blood thin.
No, ma ho letto che ne andrebbe presa una al giorno, aiuta a diluire il sangue.
We'll give medicine to slow the heart and thin the blood to reduce the risk.
Gli daremo dei farmaci per rallentare il cuore e diluire il sangue per ridurre il rischio di ictus.
You'll have to thin down the sperm a bit so it can pass through the opening.
Devi diluire un po' lo sperma così puoi aspirarlo meglio.
So the unsub probably used it to thin the blood.
Probabilmente l'S.I. lo utilizzava per diluire il sangue.
They put paper umbrellas sticking out the top, so when it rains, it don't thin out the liquor.
Hanno messo ombrellini così, quando piove, non diluire l'alcol.
verbe
Reminder to thin the walls in the conference room/ make a peephole.
Promemoria: assottigliare i muri della sala conferenze...
Well, as part of her research, she interacted online with a lot of like-minded individuals, people who, for one reason or another, shared her interest in thinning the herd.
Durante la sua ricerca ha interagito online con molte persone che la pensavano come lei, persone che per un motivo o per l'altro avevano il suo stesso interesse nell'assottigliare il gregge.
Thinning the enemy's ranks to make a frontal assault.
Assottigliare le fila del nemico per un assalto frontale.
With no natural predators to thin the herd... it began to simply reward those who reproduced the most... and left the intelligent to become an endangered species.
Senza predatori naturali ad assottigliare il branco... inziò a premiare coloro che si riproducevano di più... e lasciò che gli intelligenti diventassero una specie in via d'estinzione.
verbe
That's one possible side effect, but also my body hair might thin, and I will soften out.
È uno dei possibili effetti collaterali, ma che anche i peli possono assottigliarsi, - e mi ammorbidirò.
Speaking of thinning-- don't go there, Mike, all right?
- A proposito di assottigliarsi... - Non toccare quel tasto, Mike.
With morale suffering and his troops stretched thin,
Con l'abbassamento del morale, e l'assottigliarsi delle sue fila,
verbe
'But then, joy of joys, the snow on the ice started to thin out. '
Ma poi, con mia somma gioia, la neve sul ghiaccio inizio' a diradarsi.
And stupid. I mean, the smoke's starting to clear, the crowd's thinning out. Why does he risk making another loop this way when he's already this far from the exit?
E stupida, se il fumo inizia a diradarsi e la folla diminusce, perche' fare un altro giro da questa parte quando e' gia' cosi' lontano dall'uscita?
Captain, the particle wake we've been following is beginning to thin out.
Capitano, la scia di particelle sta iniziando a diradarsi.
Well the lighting field is starting to thin out. I bet we could go any time you want.
Beh, quel campo luminoso inizia a diradarsi, scommetto che possiamo andare quando vuoi.
verbe
verbe
verbe
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test