Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Driver slash security guard slash babysitter.
Autista barra poliziotto barra babysitter.
- Slash-nutritionist, slash-life coach, slash-boyfriend.
- Barra-nutrizionista, barra life-coach, - barra-fidanzato.
Arrow slash three?
Freccia barra tre?
- Slash murderer slash thief.
- Barra assassina barra ladra.
We're the counselors- slash-musical directors- slash-community outreach liaisons- slash counselors.
Noi siamo i consulenti, barra direttori musicali, barra addetti alle pubbliche relazioni, barra consulenti.
It's root, slash, period, 'workspace', slash, period, 'garbage', period.
É radice, barra, punto, 'workspace', barra, punto, 'cestino', punto.
This is Zeke, chef-slash- author-slash-corporate sellout.
Questo e' Zeke, chef-barra autore-barra-venduto.
Paramedic... 2 slash 18... slash 5 slash 14 slash 14 slash 5 slash 18... was in your office.
Il paramedico... 2 barra 18 barra 5 barra 14 barra 14 barra 5 barra 18 è stato nel tuo ufficio.
Well, executive producer, slash assistant director, slash creator.
Beh, produttore esecutivo, barra assistente alla regia, barra creatrice.
You can use my office slash cubicle slash prison.
Può usare il mio ufficio barra box barra prigione.
nom
Swear... I'll slash her throat!
Giura... o le taglio la gola!
Slashed his wrists, I believe.
Si taglio' i polsi, credo.
L"II slash your face!
Ti faccio un bel taglio in faccia!
Found slashed across the stomach.
Trovato con ferita da taglio allo stomaco.
Rip into it! Slash it off!
Fai un taglio secco!
- I'm slashing my wrists.
- Mi taglio le vene.
I'll slash that pig's throat!
Gli taglio la gola a quel maiale!
Single slash wound.
Un taglio unico.
Slash. Don't stab.
Taglia, non pugnalare.
It's pretty much slash and burn everything.
Si tratta di squarciare e bruciare tutto.
You told me, I went and slashed the prick's tires.
Me lo dicesti e andai a squarciare le gomme del coglione.
Slashing up tires is a far cry from slashing up your friend.
Squarciare delle ruote e' ben diverso dallo squarciare un'amica.
They sell the same Japanese gardening knives that was used to slash the victim's tire.
Vendono lo stesso coltello da giardinaggio giapponese usato per squarciare la gomma della vittima.
You were talking about slashing a girl's tires and doing scary voices.
- squarciare le gomme, fare voci paurose. - Lo so.
Slashing a canvas is your job?
Il suo lavoro e' squarciare tele?
or slash his gorgeous throat.
O squarciare la sua bellissima gola.
Try not to slash none of my artwork.
Cerca di non squarciare altre mie opere.
A katar's a stabbing blade rather than slashing.
Una katara è una lama adatta a pugnalare, non a squarciare.
slashing someone's tires so that they leave makes no sense, charlie.
Squarciare le gomme di qualcuno per farlo andare via non ha senso, Charlie.
I've paid my debts with the slash I suffered.
Ho pagato i miei debiti con lo sfregio che ho subito.
If I see you on my streets again... ..I'll slash you.
Se vi vedo di nuovo sulla mia strada... vi sfregio!
Tiger Slash At Bear!
La Tigre sfregia l'Orso!
Their assailant mutilated their bodies with a razor in the same manner that you slashed Mrs Linda Thibedeaux's body in 1945.
L'assalitore mutilò i loro corpi con un rasoio allo stesso modo in cui lei sfregiò il corpo di Mrs Linda Thibedeaux nel 1945.
verbe
Slashing that punk across his stupid face ... I dream about it.
Sfregiare la faccia a quello stupido teppista... e' un mio sogno.
nom
Without a word... the six-fingered man slashed him through the heart.
Senza dire una parola, l'uomo con sei dita gli spaccò il cuore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test