Exemples de traduction
Restoring my reputation.
Ripristinare la mia reputazione.
Studying, digging, restoring...
Studiare, scavare, ripristinare.
Restoring warp power...
Ripristinare l'energia di curvatura...
I can restore balance.
Io posso... ripristinare l'equilibrio.
-To restore the Ming
- Per ripristinare i Ming
Computer, restore holographic image.
Computer, ripristinare l'immagine.
Restore the throne.
Ripristinare il trono.
I need power restored.
Bisogna ripristinare la corrente.
Restoring Ansible connection.
Ripristinare la connessione con Ansible.
Help us restore order.
Aiutateci a ristabilire l'ordine.
I will restore order...
Io ristabiliró l'ordine.
Restore Yardeeni honor.
Ristabilire l'onore degli Yardeen.
I'm supposed to restore justice.
- dovrei ristabilire giustizia.
To restore justice
Per ristabilire la giustizia.
Restoring the balance.
Ristabilire l'equilibrio.
- to restore blood flow.
- per ristabilire il flusso sanguigno.
He wants to restore the balance.
Vuole ristabilire l'equilibrio.
To restore the natural order.
Ristabilire l'ordine naturale.
Restoring auxiliary gravity...
Ristabilire gravità ausiliare...
She wished to restore your birthright.
Avrebbe voluto restaurare la vostra primogenitura.
You want something restored?
Vuoi restaurare qualcosa?
Oh! I had it completely restored.
L'ho fatta restaurare completamente.
So you think you can restore it then?
Pensi di poterla restaurare?
And I had it restored.
L'ho fatta restaurare.
Yeah, my husband had it restored.
- Si', mio marito l'ha fatta restaurare.
.. that was restorable.
Che si potesse restaurare.
I had it restored.
L'ho fatto restaurare.
The economy must be restored.
Bisogna restaurare l'economia.
to restore this great nation.
restaurare questa grande nazione.
He's helping me out. Restore the house, okay?
Mi aiuta a ristrutturare la casa, ok?
- Can't it be restored?
- Non si può ristrutturare?
Doris was given tons of money to restore all these houses in Newport.
#Doris ha investito un mucchio di soldi per ristrutturare tutte quelle case a Newport.#
It's really all 1902 when Theodore Roosevelt took the great restoration with McKim, Mead and White.
E' del 1902, quando Theodor Roosevelt la fece ristrutturare completamente da McKim, Mead e White.
But you just had it restored.
Ma... l'hai appena fatta ristrutturare.
So I started restoring these old bikes, and...
Cosi' ho iniziato a ristrutturare queste vecchie bici, e...
Restoring their dognity.
Per restituire loro la canita' perduta.
I will restore all the authority to Muto
Restituirò l'autorità a Muto
I shall restore its majesty.
Le restituirò la sua magnificenza.
I can restore knowledge.
E posso restituire la conoscenza.
But... it cannot restore life.
Tuttavia... non puo' restituire la vita.
- You said "restoring Drew's sight."
- Ha detto "restituire la vista a Drew".
He shall restore the lamb seven-fold.
- Restituirà la pecora, sette volte.
It'll restore my family's honor!
Restituira' l'onore alla mia famiglia!
I will restore him!
Glielo restituirò io!
verbe
Physical training will restore your weakened mind.
L'addestramento fisico rimettera' in sesto le vostre menti.
It will restore you.
Vi rimettera' in forze.
Please help restore this great city... Look at her.
Per favore, aiutateci a rimettere in piedi questa citta'.
I have a miraculous potion to restore your strength .
Ho una bevanda che vi rimetterà a posto.
- You can't mean to restore Jane to...
- Non puoi rimettere Jane sul...
Every time, I said, "restore our defenses,"
Ogni volta ho detto: "rimettere in piedi le nostre difese"
Open up the kitchen... And restore some of the old lighting fixtures.
Aprire la cucina... e... rimettere alcune delle vecchie luci.
Then restore Henry to the throne.
E poi rimettera' Enrico sul trono.
She is trying everything she can to restore Moya's health.
Cerca di fare il possibile per rimettere in salute moya.
He thinks he's trying to restore your marriage.
Crede che stia cercando di rimettere in piedi il vostro matrimonio.
verbe
Could you restore a leg lost in a traffic accident?
Potrebbe risanare una gamba, persa in un incidente d'auto?
To restore honor to England!
Per risanare l'onore dell'Inghilterra!
A saline injection should restore fingerpads.
Un'iniezione di soluzione salina dovrebbe risanare i polpastrelli.
It is the beginning of the path to restore humankind.
E' l'inizio... del percorso per risanare l'umanita'.
Restore the Church?
- Risanare la Chiesa?
Mmmm? Is it to restore The Paradise?
Per risanare il Paradise?
To restore this house.
Per risanare la casa.
Cause we were going to restore Heaven, bring the factions together.
Perche' volevamo risanare il Paradiso, riunire le fazioni.
Gab is going to need help to restore her spirit.
Gab avrà bisogno di supporto per risanare lo spirito.
There are few therapies better at restoring the soul than music.
Ci sono poche terapie migliori della musica per risanare l'anima.
You can't restore life without it.
Non puoi rigenerare una vita senza.
Stil have time to restore the tissues.
Siamo ancora in tempo per rigenerare i tessuti.
verbe
Give me your hands, if we be friends, and Robin shall restore amends.
M'applaudite, e merto poi rendera' Bertino a voi.
I'm not merely going to restore this temple, I will make it more grand, more splendid than any other one in Egypt.
Questo tempio non lo restaurerò solamente! Lo renderò più grandioso, più splendido di ogni altro monumento dell'Alto e Basso Egitto.
The money he left us, will restore the building to such good order our clinical certificate will be renewed without question.
Con i soldi che ci ha lasciato, l'edificio potrà essere ristrutturato in tal modo... da rendere l'emissione del certificato clinico una pura formalità.
No one will ever have benefited more from a good deed than Germany will by restoring France's greatness and freedom
Nessuno avrà mai tratto profitto dalle sue azioni, come la Germania nel rendere alla Francia la sua grandezza e la sua libertà.
Until that bond is fully restored, the church must make clear its displeasure before the Lord.
Finché quel legame non è pienamente ripristinato, la chiesa deve rendere chiara la sua disapprovazione dinanzi a Dio.
It is the bridge to carry our patients to a future... when technology will restore them to life.
"La biostasi è il ponte che porterà il paziente in un tempo futuro" "dove la tecnologia permetterà loro di rendere la vita..."
If you don't restore the conservatorship, she intends to release the report at your reception...
Se non le riaffidi la tutela dei tuoi beni, rendera' pubblico il verbale al ricevimento.
verbe
That I am willing to heal my daughter's conscience by restoring your sister's life.
Che sono disposto a sanare la coscienza di mia figlia... Riportando in vita tua sorella.
Homer, to restore the sisterical bond, you and Marge are invited to spend the weekend with us at our house down the shore.
Homer, per sanare il legame tra sorelle, tu e Marge siete invitati a passare il fine settimana con noi nella nostra casa sulla costa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test