Exemples de traduction
"She did request, she did request."
"Lei ha richiesto, lei ha richiesto."
- Joint? Last request?
L'ultima richiesta?
Archdeacon's request.
Richiesta dell'Arcidiacono.
Request code five, request code five.
Richiesta codice cinque, richiesta codice cinque.
Any other requests?
Nessun'altra richiesta?
Hetty's request.
Richiesta di Hetty.
I would request an autopsy.
Vorrei richiedere un'autopsia.
I would like to request a mistrial.
- Vorrei richiedere l'annullamento.
May I... request more time?
Potrei... richiedere più tempo?
Probably requesting a transfer.
Probabilmente a richiedere un trasferimento.
I'd like to request separate cells.
Vorrei richiedere celle separate.
Stop requesting Callan.
Smettila di richiedere Callan.
That will request you
Quello La richiederà
I'd like to request a transfer.
Vorrei richiedere un trasferimento.
I'd like to request an adjournment.
Vorrei richiedere un rinvio.
Request status or radio contact.
Richiedere status o contatto radio.
Requests for transfers.
Domande di trasferimento.
Not a request.
Non era una domanda.
My request, sir
La mia domanda, signore
- I've a request.
- Ho una domanda
- Please restate request.
- Per favore, riformulare la domanda.
We are debating whether to grant you your request
- messieurs... les presidents... - Discutiamo se concederle l'istanza
I've written several requests!
Ho presentato alcune istanze!
I put in a request for a second opinion.
-FRANCO: Ho fatto istanza per la nuova visita medica.
You're gonna need to make an official request.
Avrai bisogno di fare un'istanza ufficiale.
Your Honor, I have a request for a substitution of counsel.
Vostro Onore, ho un'istanza di sostituzione dell'avvocato dell'accusa.
Now, Catesby, what says your lord to my request?
Catesby, il Duca risponde alla mia istanza?
Have you reached a decision regarding Mr. McCoy's request for parole?
Avete preso una decisione riguardo all'istanza?
Granted. Additionally, the State opposes any request for bail.
Inoltre si oppone ad ogni istanza di rauzione.
I request permission to be released from this case.
Pertanto faccio istanza per essere esonerato da questa causa
No. No, you don't need to put her on the prayer request.
No, non è necessario fare un gruppo di preghiera.
Is that an order or a request?
E' un ordine o una preghiera?
That was Effi's last request.
Era stata l'ultima preghiera di Effi.
Uh, the prayer requests. I'm sorry.
- Per le richieste di preghiera?
Prayer shouldn't be a list of requests, Esther.
La preghiera non dev'essere un elenco di richieste, Esther.
"and would not refuse a lady's request.
ed è troppo gentiluomo per respingere la preghiera di una signora.
And it costs me much to make this request!
"E farvi questa preghiera mi costa assai!"
There are so many prayer requests!
Ci sono cosi' tante richieste di preghiera.
I have a request.
Ho una preghiera.
I have come to make a request.
Devo solo farvi una preghiera.
This is sheriff t. Becker requesting immediate backup.
... Becker sollecita rinforzi immediati...
Peninsula 2549 at 20 miles north, Requesting permission.
Peninsula 2549 a 20 miglia nord, sollecito autorizzazione.
Requesting more units for cordoning off an clearing.
Sollecito un numero maggiore di unita', per recintare e sgombrare. Di qua.
Lieutenant DavidWills requests the company ofFraulein Emmi Straube at dinner, anynight she cares.
Il Tenente David Wills sollecita il piacere della compagnìa della Sta. Emmi Straube una sera a cena quando lei vuole
First, request for handwriting analysis to government document analyzer.
sollecità un'analisi grafologica dal Servizio Nazionale Forense.
The high guard is requesting we assist with safe passage.
L'Alta Guardia ci sollecita a garantirle un varco sicuro.
Request permission to join the boarding party!
Sollecito autorizzazione per unirmi alla squadra di partenza.
Request the regiment for an evac team.
Sollecita il reggimento per avere una squadra di evacuazione.
Request all available backup.
Sollecita tutto l'appoggio disponibile.
But he did request time off due to illness.
Ma sollecitò ribasso per malattia.
verbe
Yeah, I'd like to request a mod, please.
Sì, mi piacerebbe domandare un mod, per favore.
Tell me if you're ill. I can request a replacement.
Sei ancora in tempo a dirmelo, posso domandare al Comitato di mandarmi un sostituto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test