Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Plot a trajectory.
Tracciare un percorso.
I will attempt to plot a course back.
Proverò a tracciare una rotta di ritorno.
Plot a course to Hephaestus.
- Tracciare una rotta per Hephaestus. - Calcolo in corso
Plotting intercept location...
Tracciare posizione intercetta ...
- Plot an intercept course.
- Tracciare rotta d'intercettazione.
Plot a course?
Vuoi tracciare la rotta?
I believe I can plot a safe course.
Credo di poter tracciare una rotta sicura
You can plot the most complex course.
Puoi tracciare la rotta piu' complessa.
Plot a course to rendezvous with the shuttlecraft.
Tracciare una rotta per incontrarsi con quella navetta.
Plot a course out of the system.
Tracciare la rotta per uscire dal sistema.
nom
No sinister plots.
Nessuna trama sinistra.
- An inspiring plot. No.
Un trama stimolante?
"Plots" is better.
- "Trama" suona meglio.
There's no plot.
Non c'e' trama.
The plot thickens.
La trama s'infittisce.
Character and plot.
Personaggio e trama.
Der plot thickens.
Die trama s'infittisce.
A perfect plot.
Una trama perfetta.
- It's a plot.
- É un complotto!
names, alliances, plots.
Nomi, alleanze, complotti.
Plots within plots, my lord.
Complotti dentro altri complotti, mio signore.
It's a plot. A nice little plot
È un complotto, un bel complotto.
Plots and plans and plots and plans.
Complotti e piani e complotti e piani.
An assassination plot?
Un complotto omicida?
My plots of land in Baufond... they're for Leopold.
Gli appezzamenti terrieri di Baufond... sono per Leopold.
For the plot next door.
Per l'appezzamento qui accanto.
On that little plot that we cleared together.
Su quel piccolo appezzamento che abbiamo ripulito insieme.
Now we have only 14 plots.
Adesso rimangono quattordici appezzamenti.
I've been hearing that since I was a kid, the Cistern plot!
Ne sento parlare da quando ero un bambina, l'appezzamento della Cisterna!
If they went so 'on, straight through the plot of Treneglos ...
Se sono andati cosi' avanti, dritti attraverso l'appezzamento di Treneglos...
He sold plots of land on an island off of Puerto Rico.
Aveva venduto appezzamenti di terreno su un'isola poco fuori Puerto Rico.
They got walls... fences, plots of land for farming.
Hanno muri... recinzioni... appezzamenti di terra da coltivare.
You've found a nice plot of land?
Ha trovato un buon appezzamento di terreno?
A plot of land on the waterfront. Marconi's shell company owns it.
Un appezzamento sulla costa, proprietà di una società fantasma di Marconi.
verbe
On to plotting our diabolical scheme.
Sul tramare il nostro diabolico schema.
Plotting and scheming.
Tramare e complottare.
Think she could really plot a murder?
- Credi davvero possa tramare un omicidio?
Because they're occupied plotting some sort of awfulness.
Perche' sono occupati a tramare qualcosa di terribile.
You never know what they could be plotting.
Non si sa mai cosa possono tramare.
How can you plot against Gulliver?
Come potete tramare contro Gulliver?
- Well, I thought you were the expert at plotting murder.
Pensavo tu fossi l'esperto nel tramare omicidi.
Could be plotting anything.
Potrebbe tramare qualsiasi cosa.
It is treason to plot against his majesty.
Tramare contro Sua Maesta' e' tradimento.
But liberal plots are often hatched in bed.
Ma gli intrecci liberali giacciono spesso in un letto.
There is no plot if he did grow older.
Non c'e' intreccio se invecchia.
I was reading my favourite Agatha Christie, thinking about her plots and how clever she must be.
Leggevo il mio romanzo preferito di Agatha Christie, pensavo ai suoi intrecci, e a quanto doveva essere intelligente.
- Only the plot and dialogue.
- Solo l'intreccio e il dialogo.
At the center of the plot lies the hero, who is King.
Al centro dell'intreccio c'e' l'eroe, che e' anche il Re.
But in the end all of these are merely devices, amounting to nothing whatsoever without the plot.
Ma alla fine tutti questi sono semplici strumenti, che non conterebbero nulla senza l'intreccio.
nom
Was this a plot?
Era un piano?
More anomaly than plot.
- Più un'anomalia che un piano.
The plot has failed.
Ma il piano è fallito.
It was a plot.
È stato un piano.
- You had a plot?
- Avevate un piano?
There is no plot.
Non c'e' alcun piano.
Is there a plot afoot?
State architettando un piano?
Our plot is a good plot as ever was laid.
Il nostro piano è il miglior piano il migliore mai studiato.
- Plot against Simone?
- Un piano contro Simone?
All that plotting.
Tutto quel complottare...
You two can stay here plotting.
Voi due potete restare qui, a complottare.
Stop plotting against me in Russian.
Smettetela di complottare contro di me in russo.
You're asking me to plot against my sister.
Mi chiedete di complottare contro mia sorella.
- you mean plotting?
- Vuoi dire complottare?
You three look busy plotting.
Voi tre sembrate impegnati a complottare.
Plotting my overthrow of Dr. Isles.
A complottare contro la dottoressa Isles.
All that work, all that plotting,
Tutto quel lavoro, tutto quel complottare,
Some started to plot behind my back.
Qualcuno ha iniziato a complottare alle mie spalle.
For your eyes, speak of plots, resentment and obedience not.
... ché i vostri occhi parlan di macchinazioni e risentimento, non d'obbedienza.
We believe it's a plot the leader has to destroy the revolutionary movement.
Crediamo sia una macchinazione del leader per distruggere la resistenza.
I thought that was a plot. Oh, for...
- Credevo che quella fosse una macchinazione.
But I'm noting a little hole in your plot though.
Pero' noto... un piccolo buco nella tua macchinazione.
Perhaps he thought even the secretary of the Communist Party... was part of some imaginary plot.
Forse si era convinto che persino il segretario del Partito Comunista facesse parte di questa immaginaria macchinazione.
Ah, enough of this talk of plots and scenarios.
Basta con tutti questi intrighi e macchinazioni.
Which most Texans believe to be a commie plot.
Che molti texani considerano solo una macchinazione dei comunisti...
So, apparently, that whole revenge plot on Erica? It took a strange turn.
Direi che la nostra macchinazione per vendicarci di Erica ha preso una strana piega.
He but attempts to draw us into another plot turning upon itself.
Non fa altro che tentare qualche altra macchinazione contorta.
The discovery of that... plot had just destroyed me.
La scoperta di quella macchinazione mi aveva distrutto.
verbe
I have better things to do than plot diabolical Christmas dinners.
Oh, senti, ho cose migliori da fare che ordire cene diaboliche per Natale.
It's kind of ironic, plotting criminal activity with all these guards and cameras and security around.
Sarebbe proprio un'ironia della sorte, ordire un'azione criminale con tutte queste guardie, le telecamere ed i sistemi di sicurezza che ci sono in giro.
You just find a plot of land, he fronts the dough. It's easy as pie.
Devi solo trovare una parte di terreno spendere in macchinari ed è . ..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test