Exemples de traduction
We have another place.
- Ce l'abbiamo gia' una sistemazione.
There's nowhere to place him.
- Non ci sono sistemazioni.
That's a good place for it.
E' un ottima sistemazione.
– Temporary till I find a new place.
- Cercherò un'altra sistemazione.
And a place to live?
E la sistemazione?
- Me, find a place for you!
- Io ti trovavo la sistemazione!
Wow, the place looks great.
Caspita, che bellissima sistemazione.
You got another place lined up?
Hai gia' un'altra sistemazione pronta?
I'm sorry about the place.
Spiacente per la sistemazione.
And the placing of this so-called "air-raid shelter," if it was for the SS, it was a terribly long way from the SS barracks, wasn't it?
E... il collocamento di questo cosiddetto 'rifugio antiaereo', se era per le SS, era molto distante dalle caserme delle SS, no?
ESD said Kat's last place of employment was Greenhurst Equestrian Center.
Il Collocamento ha detto che l'ultimo impiego di Kat era al Centro Equestre Greenhurst.
I am gonna go to one of those temping places and put my name down for a job.
Andrò in uno di questi uffici di collocamento... e lascerò il mio nome per un lavoro.
Demolition teams. You must finish placing the bombs at the precise locations around Eros Dock, and get out before the Nauvoo hits.
Squadre di demolizione, dovete completare il collocamento delle bombe in punti precisi dei moli di Eros e andarvene prima dell'arrivo della Nauvoo.
Ah, what a thoroughly incongruous place to find a inscription.
Ah, una collocazione totalmente insolita per una iscrizione.
It was as if her sorrow and pain finally assumed their rightful place.
Era come se la sua afflizione e il suo dolore Avessero finalmente trovato la giusta collocazione.
You have a curious mole, Mrs. Herbert and it is ideally placed.
(Mr. Neville) Questo neo sembra una piccola talpa, Mrs. Herbert ed è in una collocazione perfetta.
I think apple is his place in the world.
Penso che la Apple sia la sua collocazione ideale.
No way can I let my man in this place.
- Non lascio entrare lì un mio uomo. - Perché? Non mi piace la collocazione, non ci sono abbastanza vie di fuga.
I'm my own person, but I'm gonna find my place."
Sono una persona particolare, ma troverò la mia collocazione.
Without our passion, it's very hard for us to find our place in the world.
Senza la nostra passione, per noi è difficile trovare una collocazione nel mondo.
Well, I'm not sure it was a place that had a physical reality.
Beh, non sono sicura che fosse un luogo che avesse una reale collocazione.
Then they find their place.
Allora... troveranno la loro collocazione.
A curious man and ideally placed.
- Curioso individuo. - E' in una collocazione perfetta.
That's four wins and a place.
Quattro vittorie e un piazzamento.
It was just re-distributed into the hands of those who had gotten out just before the crash and had purchased gold, which is always a safe place to put your money just before a depression.
Era stato semplicemente ridistribuito nelle mani di coloro che si erano ritirati appena prima del crash e avevano comprato oro, il quale è sempre un piazzamento sicuro appena prima di una depressione.
And after I placed in Nationals, I got invited to the oOlympic trials.
E dopo il piazzamento alle nazionali, mi hanno invitato a fare un'audizione per le Olimpiadi.
I was placed in the last Africa Eco Race despite an asshole navigator. And on the dunes, if you don't have a good navigator, you're screwed!
Ho dei buoni piazzamenti agli "Africa Eco Race", nonostante il navigatore fosse un gran coglione!
You pay $2.40 to place.
Sono 2 dollari e 40 a piazzamento.
Eighth place in the most promising category.
Otto piazzamenti nella categoria "Cantante più promettente".
Three wins, two places, insured for $200,000.
Tre vittorie. Due piazzamenti. Assicurato per 200mila dollari.
nom
Place it in gently. Don't throw it.
Posa il secchio gentilmente.
Bodies placed garlanded with flowers...
I corpi messi in posa, intrecciati coi fiori...
Please take your places on the Poser platform.
Per favore prendete posto sulla pedana della posa.
Place your weapon on the ground and lie face down.
Posa la pistola a terra e sdraiati a faccia in giu'.
- Shall we all take our places?
- Vogliamo metterci in posa, allora?
Place your gun on the floor.
Posa a terra la pistola.
You place my relict on the ground carefully.
Posa il mio corpo a terra, con attenzione.
So... place your gun on the platter and have a seat.
Dunque... Posa la pistola sul vassoio e siediti.
Place ear to any beam, and marvel at the whispers of the past.
Posa l'orecchio su qualsiasi trave, e potrai meravigliarti... dei bisbigli del passato.
Place the weapon on the ground.
Posa la pistola per terra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test