Traduction de "nutcase" à italien
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
This isn't the right nutcase. Oh, no.
Questa non e' la matta che cercavamo.
She's half a nutcase walking out the door.
E' una mezza matta che e' scappata.
She's a poor nutcase, do you call that news?
Ma è matta poveretta! Che notizia è?
I don't need some nutcase creating chaos in here.
Non ho bisogno di una matta che crea problemi qui.
Have to drive all the way over here from Zionsville every day here from Zionsville every day because my nutcase sister can't walk down her own damn driveway.
Dovro' venire tutti i giorni da Zionsville perche' quella matta di mia sorella non puo' camminare fino al vialetto di casa sua.
I don't know if you're a nutcase, but right now I don't give a shit.
Non so se sei matta, ma, adesso, non me n'importa piu' niente.
I now pronounce you fruit basket and nutcase.
Ora vi dichiaro Checca persa e Matta da legare.
Not a nutcase.
Non e' un pazzo.
You're a freakin' nutcase.
Sei un pazzo furioso.
He's a real nutcase.
È un pazzo furioso.
- A total nutcase.
- Un pazzo scatenato.
He's clearly a nutcase.
E' chiaramente un pazzo.
It sounds like a nutcase.
Sembra sia un pazzo.
I said, piss off, you nutcase.
- Ho detto vaffanculo, pazzo.
The guy's a nutcase.
Quel tipo e' pazzo.
- The man's a nutcase.
- Il padre di Kevin è pazzo.
The nutcase wants a chopper!
Il pazzo vuole un elicottero!
Yes, he's a nutcase.
Sì, è matto.
Then it must've been some nutcase.
Allora dev'essere stato un matto.
He's a nutcase.
E' matto da legare.
You are a complete nutcase psycho arn't you?
Sei proprio un matto psicopatico, vero?
We're dealing with a nutcase.
Sarà un matto.
She thinks I'm a nutcase.
Ma lei mi lascerà. Pensa che sono matto.
You believe that nutcase?
- Prendi sul serio quel matto?
Because you're a nutcase.
Perché sei matto!
So, right now... I'm a total nutcase.
Quindi ora come ora... sono totalmente matto.
He's neither a criminal nor a nutcase!
Un manicomio? Non è né un criminale né un matto!
As if I'm tight with all the nutcases in town!
Come se non ne avessi abbastanza dei pazzoidi della città!
A bunch of nutcases?
Un gruppo di pazzoidi?
That nutcase jumped me.
Quel pazzoide mi ha aggredito.
No! No! No child of mine is going to grow up to be a goddamn Evangelical nutcase.
Nessuno dei miei figli diventerà un dannato pazzoide evangelico.
What are you doing, you nutcase?
Cosa stai facendo, pazzoide?
Great, a liar, not a nutcase.
Grandioso, un bugiardo, non un pazzoide.
Show this nutcase, or whatever he is, that you're not interested anymore.
Mostra a questo pazzoide, o qualunque cosa sia, che non ti interessa più.
Your nutcase Fed boss has got people watching me.
Quel pazzoide del tuo capo... ha messo degli uomini a sorvegliarmi.
They're all a bunch of nutcases.
Sono un gruppo di pazzoidi.
All right, what kind of paranoid nutcase has a bomb shelter?
D'accordo, quale pazzoide paranoico ha un rifugio antiatomico?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test