Traduction de "mosh" à italien
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
What the fudge is a mosh pit?
Che caspita vuol dire "pogare"?
That'll be good for six slow dances, four medium ones, one lambada... but if you wanna do any moshing, I suggest another coat.
Andra' bene per sei lenti, quattro medi, una lambada, ma sei vuoi pogare, ti suggerisco un'altra spruzzata.
How long until your heavy-metal steed slams into my throbbing mosh pit?
Metallaro, quand'è che vieni a farmi pogare duro?
No alcohol, no dimly lit corners, and I'm not allowed to freak, grind, and/or mosh?
Niente alcolici? Niente angolini bui? E non possiamo nemmeno folleggiare, strusciarci e/o pogare?
A kid heard the song in a mall, started moshing around and fell off the balcony.
Un ragazzino sentì la canzone, cominciò a pogare e cadde da un balcone.
Well, I want mosh pit for lady gaga.
Guarda che al concerto di Lady Gaga io voglio pogare
Just, like, all the crowds and, like, I love getting in a mosh pit.
Amo semplicemente, tipo... tutta la folla e mi piace, tipo, pogare sotto al palco.
Last week he cut his long hair, so no more moshing.
La settimana scorsa ha tagliato i suoi lunghi capelli, quindi basta pogare.
That means I either sit home alone,or I get thrown into a mosh pit and tasered.
Quindi, o me sto a casa da solo o mi butto in una pogo-dance e vengo fulminato.
When did mosh pits become so unruly?
- Da quand'e' che il pogo e' cosi' selvaggio?
I know you think you're a rock star, But no mosh pits or crowd surfing.
So che pensi di essere una rock star, ma niente pogo, niente surf sulla folla.
Very chill mosh. Great people in there.
Un pogo davvero emozionante, c'erano delle gran belle persone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test