Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
See, Travis is basically a big teenager.
Vede, Travis è fondamentalmente un bambino nel corpo di un adulto.
Well, this movie is basically your typical rock-star-in-outer-space-type thing.
Bene, questo film è fondamentalmente una roba tipo voi rock-star-nello-spazio.
Our plan is basically to land on the lunar surface, and then Captain Chip will locate the Russian secret weapon using the new moon buggy.
Il nostro piano è fondamentalmente di sbarcare sulla superficie lunare, E poi il capitano Chip individuerà l'arma segreta russa Usando la nuova luna bugie.
The United Nations treaty process is basically run aground.
L'iter delle Nazioni Unite si è fondamentalmente arenato.
You see, mankind is basically, selfish, rotten and evil.
La razza umana è fondamentalmente egoista, marcia e cattiva.
Everything after that is basically unimportant.
Tutto quello che viene dopo è fondamentalmente trascurabile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test