Traduction de "in houses" à italien
Exemples de traduction
You suffocate in houses but here...
Si soffoca nelle case, mentre qui...
Then, you would have stopped working in houses and became like him
Dunque, avresti smesso di lavorare nelle case e diventeresti come lui.
Couldn't help but notice all your people are sleeping in houses while the rest of us are in tents.
Non ho potuto fare a meno di notare che i suoi dormono nelle case, mentre noi stiamo nelle tende.
People think I'm mad. If the healthy ones live in houses with 24 floors... if they get killed in car crashes, suffer heart-attack at 35 years old... Then I'm mad.
si crede che io sono pazzo se i savi abitano nelle case di 24 piani si ammazzano nelle automobili si fanno venire gli infarti a 35 anni beh allora io sono pazzo!
I'm a teacher, and you lose one another in houses that are too big.
Sono un docente, e nelle case enormi ci si perde, l'ho verificato.
People actually live in houses. Right?
La gente di fatto vive nelle case.
You mean the kind that sleep in beds in houses?
Vuoi dire del tipo che dorme nei letti... - nelle case?
The statues are exposed for a week in houses and in the street and then brought in solemn procession to be plunged into the river.
Le statue vengono esposte per una settimana nelle case e in strada. E portate in solenne processione al fiume, dove vengono immerse.
Are you going to live in houses?
Vivrete nelle case?
We shouldn't be in houses, in streets, where there's children.
Non dovremmo stare nelle case, nelle strade o dove ci sono bambini.
- I kind of have a thing about splitting up in houses full of creepy kids.
Ho un problema con il dividerci in case piene di bambini inquietanti.
We were raised in houses of ill repute and fed dark liquor and uncured meats.
Siamo cresciuti in case di malaffare e nutriti con liquori scuri e carni essiccate.
No, Pasquale, drop it,... .. you know well that my real place in houses like these would be in the kitchen.
No, Pasquale, lasci perdere,... .. sa benissimo che il mio vero posto in case come queste sarebbe in cucina.
I don't work in houses like yours, Ma'am.
Non lavoro in case come quella della signora.
Dude, do all you guys live in houses this big?
Senti, ma vivete tutti in case cosi grandi? Max:
People who live in houses where you have to wipe your feet when you leave.
Gente che vive in case in cui le scarpe devi pulirtele quando esci.
A lot of my friends ended up in houses they couldn't pay for and...
Molti miei amici sono finiti in case che non potevano pagare e
1200 families are living in houses for normal citizen that's 106 square meter.
1200 famiglie vivono in case per normali cittadini di 106 metri quadrati.
I should say in a country where a lot of people live in houses made of...
Beh, direi che in un paese in cui la gente vive in case fatte di...
I started making records in houses and libraries all kind of different buildings, including a castle in Ireland.
Cominciai a registrare in case e librerie, costruzioni di tutti i tipi, incluso un castello in Irlanda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test