Exemples de traduction
- Sparkles. - There's a flood!
- C'e' un'inondazione.
Flooding in Asia.
Inondazioni in Asia
The flood's over.
L'inondazione è finita.
We escaped the flooding.
Sfuggimmo all'inondazione.
Raiders, epidemics, floods.
Razzie... epidemie... inondazioni.
Torrential downpours, flooding.
Diluvi torrenziali, inondazione...
Since the flooding.
Dalla piccola inondazione.
Where's the flood?
C'è stata un'inondazione?
They had floods.
C'era un'inondazione.
He calls a flood.
Scatena un'inondazione.
verbe
Time to flood the network, then.
E' il momento di inondare la rete, allora.
Using us to flood the facility.
Ci hanno fatto inondare Aquatica.
She even flooded our village.
Arrivò addirittura a inondare il villaggio.
What do you mean you're flooding social media?
- Cosa intendi per "inondare i social media"?
The surging tension threatens to flood the senses.
La tensione minaccia di inondare i sensi...
Let goodness flood her soul.
Lasciate che la bontà inondare la sua anima.
Flood all compartments with the gas.
Inondare tutti i compartimenti col gas.
I got to flood the basement.
Dovro' inondare il seminterrato. Ah, si'?
You wanna flood Grand Canyon...
Vuole inondare il Grand Canyon?
There's a flood
- C'è un'alluvione.
Floods? Earthquakes? Landslides?
Alluvioni, terremoti, frane...
Fire, earthquake, flood.
Incendi... Terremoti... Alluvioni.
A flood, naturally.
Naturalmente un'alluvione.
After the flood.
Dopo l'alluvione.
This horrible flood.
"Questa spaventosa alluvione..."
Fire, flood, famine...
Incendi, alluvioni, carestie...
Fire,flood,volcano?
Incendio, alluvione, vulcano?
For the flood.
Per l'alluvione.
verbe
- Flood the skirt.
- Allagare camere di zavorra.
- Prepare to flood.
- Pronti ad allagare.
Flood the cellars, how?
- Allagare i sotterranei?
We have to flood the chamber!
Dobbiamo allagare la camera!
Flood tubes one and two.
Allagare tubi uno e due.
Flood projectiles magazine!
Allagatelo! Allagare il magazzino dei proiettili!
Flood the reactor.
- Allagare il reattore.
Flood all main ballast.
Allagare casse zavorra.
You want to flood the village?
Volete allagare il paese?
Flood the tube.
- Allagare i tubi.
I remember the flood.
Ricordo il diluvio,
About the Flood.
Riguardo al Diluvio Universale.
A real-life flood.
Un diluvio autentico.
The flood has begun.
il diluvio è iniziato.
It's a flood.
È un diluvio.
- Till the floods come.
- Fino al diluvio.
A great flood.
Un grande diluvio.
Nobody blames the flood.
Nessuno incolpa il diluvio.
Yup, this real torrential rain that will flood everything.
Una pioggia torrenziale Che sommergerà tutto.
You can help me out with this case, or I can flood your neighborhood with black and whites, remind you that we're not actually friends.
Puoi aiutarmi a risolvere questo caso o posso sommergere il tuo quartiere di poliziotti, ricordandoti che non siamo proprio amici.
Now, I'm going to flood the abdomen with heated chemo. It allows a greater concentration of drugs to be delivered directly to the affected area, and the heat helps target the cancer cells while leaving the normal cells virtually unaffected.
Adesso sto per sommergere l'addome con l'ipertermia oncologica, che permette ad una maggiore concentrazione di medicinali di raggiungere direttamente l'area infettata.
The stream will flood the station.
Il flusso sommergerà la stazione.
He's going to flood germany. With synthetic oil and win the war by springtime, Thanks to a formula in his head that is shared with no one.
Sommergera' la Germania di petrolio sintetico e vincera' la guerra entro primavera grazie a una formula che ha in testa e che non confida a nessuno.
I promise to flood the entire cargo hold with baryon radiation as a precaution but I need to go now, or I'll lose the entire consignment.
Sommergerò la stiva di radiazioni barioniche come precauzione ma devo partire subito o perderò l'intera spedizione.
nom
The place was flooded with people.
La casa era piena di gente.
Gentlemen, the station is flooded.
La sala è piena dacqua!
The river is in flood.
Il fiume e' in piena.
The river flooded, okay?
La piena del fiume, okay?
This area is flooded with radiation.
Questa zona e' piena di radiazioni.
After the drought comes the flood.
Dopo la siccità, viene la piena.
It's a big flood!
E' piena grossa!
Gone down the flood!
Andate giù con la piena!
Hurry up, the basement's flooded!
Papà, vieni ! La cantina è piena d"acqua !
Flood is the miller's Witch.
La piena è la Befana dei mugnai.
nom
- We'll be catching the flood.
- Prenderemo la marea.
We know about the flood.
Sappiamo della Marea.
Something called the flood.
Un'operazione detta Marea.
* I can't stop the flood *
# Non so fermare la marea #
Proof that the flood is real.
Prove che la Marea e' reale.
A flood, waiting for me.
Una marea... che mi sta aspettando.
Like, a flood of feelings.
- Una marea di sentimenti.
nom
The river is flooding.
Il fiume è straripato.
Many responses, a flood.
Benissimo! Un fiume di risposte!
The fishes in the flood!
Pesci nel fiume!
But the river floods.
Eccetto quando il fiume straripa.
The river might flood.
E se il fiume straripa?
A human flood!
Un fiume umano!
Flooded the whole river.
Tutto il fiume è esondato.
The RSVPs have been flooding in. RALPH:
Ci arrivano valanghe di conferme di presenze.
So, I woke up this morning to a flood of e-mails and video posts.
Stamattina mi sono svegliata e c'era una valanga di email e video.
But the man that's talkin' right now... sayin' we should just sit here and let this... flood roll over us?
Ma l'uomo che sta parlando ora... che dice che dovremmo starcene qui e lasciare che... questa valanga ci travolga?
And there was this whole flood of:
Ed è così nata questa valanga di:
The sounds, the smells. They bring back a flood of memories.
I suoni, gli odori... le riportano alla mente una valanga di ricordi.
Any touch or pressure overwhelms the senses and releases a flood of endorphins.
Ogni contatto o pressione invade i sensi e rilascia un una valanga di endorfine.
The streets have the classic appearance of those memorable events when, flooded with a jubilant population, they seem like rivers overflowing with resplendent human destiny.
"Le vie hanno assunto l'aspetto dei momenti memorabili..." "..percorse da una popolazione festante, somigliano a fiumane..." "..cariche di splendente destino umano."
verbe
More than just revenants flooding the Ghost River Triangle now.
Non sono solo i revenant a dilagare nel Triangolo del Ghost River.
Hey, are you trying to flood the Seine?
- Piero: Ehi, vuoi farla straripare, la Senna?
First, you flood the dykes, depriving your people of the harvest and driving them towards famine, and then, you murder your former protector.
Prima fate straripare gli argini, privando il popolo del raccolto e portandolo alla fame. E poi... Uccidete il vostro primo protettore.
verbe
You're gonna flood her!
La fai ingolfare!
I'm not gonna flood it.
Non lo faro' ingolfare.
You're gonna flood it, man.
Lo farai ingolfare, amico.
Careful, you're gonna flood the engine.
Attento a non ingolfare il motore.
That's the fifth time you've reminded me not to flood something.
E' la quinta volta che mi dici di non ingolfare qualcosa.
Don't flood it.
Non ingolfare il motore.
Well, don't flood it.
Non la far ingolfare.
verbe
The back of this rig is being flooded with so much power it's creating a transient pulse strong enough to disrupt the metahumans' powers. We can get them to the airport and on the plane without them getting fresh.
In pratica, il retro del camion e' stato inondato da tanta energia che sta creando un impulso transitorio tanto potente da bloccare i poteri dei meta-umani, cosi' li portiamo all'aeroporto e li facciamo salire sull'aereo senza problemi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test