Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Imagine all of that cable, all those voices saying, "I love you", echoing along it.
Immagina tutto quel cavo, tutte quelle voci che dicono "Ti amo", riecheggiando lungo di esso.
OK, keep your voice down, it's echoing inside my skull.
Ok, tieni la voce bassa, mi sta riecheggiando nel cranio.
I understand the pain you feel, Detective, but that pain is echoing in your dreams to tell you you have to deal with it, and not to ignore it.
Comprendo il dolore che prova, detective, ma quel dolore sta riecheggiando nei suoi sogni per dirle che deve affrontarlo, e non ignorarlo.
Echo Nine Three Victor Echo Two.
Eco nove tre. Victor eco due.
Like an echo.
Come un'eco.
Procedure Echo-Delta-Echo.
Procedura Eco-Delta-Eco.
Echo Three Victor Echo Nine.
Eco tre. Victor eco nove.
Echo three,this is echo one,over.
ECO 3, qui ECO 1, passo.
There's an echo!
C'e' l'eco!
What an echo!
Ascolta l'eco!
It's an echo.
E' un'eco.
I felt it, I heard it, echoing off the walls!
Lo sentii, l'ho sentito, echeggiando le pareti!
Echoing into the heavens, Where the gods themselves turned their backs.
Echeggiando nei cieli, dove gli dei stessi voltarono le loro schiene.
(Echoing) My brothers will come...
(Echeggiando) I miei fratelli mi libereranno...
That same terrible night, we heard Roman's opera echoing through the house for the first and the last time.
Quella stessa terribile notte, sentimmo l'opera di Roman echeggiare per la casa per la prima e ultima volta.
You think that it's the boyfriends of the past, but, in fact, it's just the same guy who just keeps echoing...
Sembra che siano i vecchi fidanzati e invece fine e' sempre lo stesso tipo che continua a echeggiare. Fantastico!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test