Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Not even a blend?
Nemmeno una miscela?
Hazelnut Specialty Blend.
Miscela speciale alla nocciola.
Blended metal bullets.
Proiettili a miscela speciale.
It's a blend.
E' una miscela.
Gold Coast blend.
Miscela della Costa d'Oro.
- corporation-blend coffee drink.
- a miscela doppia.
Their own blend.
La loro miscela.
Buying the Gold Blend instead of the regular blend.
Ho comprato la miscela speciale invece della miscela normale.
Coffee, Jamaican blend.
Caffè, miscela giamaicana.
- My own blend.
E' una mia miscela.
verbe
We gotta blend in with the people of Purgatory, not scare them. - Ha!
Ci dobbiam fondere con la gente di Purgatory, non spaventarla.
Our engineers have spent years blending sorcery and technology.
I nostri ingegneri hanno impiegato anni a fondere magia e tecnologia.
Blend your voice with...
Fondero' la tua voce con la mia...
The lower register has nice depth, it'll blend...
Il registro di basso ha una bella profondita', si fondera'...
verbe
For the purposes of blending in, Miss Carter.
Per potersi mescolare tra loro, signorina Carter.
So, I tried blending the narrow-band frequency modulation with the uhf modulation.
Cosi' ho provato a mescolare la banda della frequenza stretta con la frequenza UHF.
I'll get it, after I finish blending together the remaining tissue.
- Ci arriverò, dopo che avrò finito di mescolare il tessuto rimasto.
I can't make you invisible, but I can make you blend in with the crowd.
Non posso renderti invisibile, ma posso farti mescolare alla folla.
Mental confusion. Blending of long and short-term memory...
Potrebbe essere confusa, e mescolare i ricordi.
You can blend giant drinks.
Potresti mescolare delle bevande giganti.
Narrative blended with theory is your specialty.
Mescolare narrativa e teoria e' la tua specialita'.
We use it to blend spices into our sauce.
Lo usiamo per mescolare le spezie alla salsa.
Ah, it's a matter of knowing which elements to blend.
Si tratta solo di sapere quali elementi mescolare.
verbe
They're all starting to blend together.
Hanno iniziato a fondersi tutti insieme.
In theory, the experiential space continua of two or more telepathists can merge, can blend together to an extent far beyond the range of normal human experience.
In teoria il campo di esperienza di due o più soggetti telepatici... ..può fondersi in misura maggiore... ..di quanto accade nella norma.
"I heard a thousand blended notes."
"Udivo mille note fondersi."
So it can blend into its surroundings, even when it's in motion.
Quindi può fondersi con l'ambiente... anche quand'è in movimento.
Some cover I.D.S are about blending in. Others are about making a splash.
Alcune identita' di copertura servono per mescolarsi, altre per fare colpo...
They can blend in.
Posso mescolarsi a noi.
Because he doesn't need to blend in with society.
Perche' non ha bisogno di mescolarsi con la societa'.
They can blend in, manipulate our minds.
Possono mescolarsi, e manipolare le nostre menti.
That, my friend, is blending.
Questo, amico, si chiama mescolarsi.
God's work does not blend with power or greed.
L'operato del Signore non puo' mescolarsi con il potere o l'avidita'.
No longer are we going into school just hoping to blend in.
Basta andare a scuola sperando di mescolarsi tra la folla.
Sure. Blend in.
Ma certo... mescolarsi.
Rule number one of human party crashing, we blend in.
Regola numero uno per imbucarsi alla festa degli umani: mescolarsi con loro.
Like a blend of musk and roadkill.
Tipo un miscuglio di muschio e carcassa di animale.
It's my own blend, with jasmin...
E' un miscuglio che faccio io.
I like single malts, not that blended shit.
Mi piacciono i single malt, non quei miscugli di merda.
None of that blended shit.
Nessuno di quei miscugli orrendi.
She's a blend of psychotropic plants.
e' un miscuglio di piante psicotrope...
That's a perfect blend of poetry and meanness.
Era un miscuglio perfetto di poesia e di malvagità.
Just sort of take everything and blend it all together.
Un miscuglio di roba varia frullata insieme.
It's a blend of safflower, millet, and thistle... more commonly known as chicken feed.
E' un miscuglio di cartamo, miglio e cardo... meglio conosciuto come mangime per polli.
It's a polyester and polyolefin blend, like what you'd find in the trunk of a car.
Un miscuglio di poliestere e poliolefine, come quelli usati nel bagagliaio di un'auto.
"What a fun, spontaneous, not forced blend of Rebecca's friends!"
Che miscuglio divertente, spontaneo e non forzato!
You can tell from the distinct blend of impurities and flavorings.
Lo si capisce dalla chiara mescolanza di impurita' ed aromi.
A rustic, yet harmonious, blend of canvas and rope.
Una mescolanza rustica ma armoniosa di tela e corda.
I trust you answered all questions with the appropriate blend of fiction and fact.
Sono sicura che avete risposto alle domande con la giusta mescolanza di finzione e... fatti.
It's a blend of modern religions and some old indigenous rituals.
E' una mescolanza di religione moderna e antichi rituali indigeni.
Nice high-low blend.
Bella mescolanza di alti e bassi.
I've been working hard to blend
Ho lavorato sodo per armonizzare le mie cose e quelle di Phil.
The samurai warrior meditates to blend mind and body into harmony.
Il guerriero samurai medita per armonizzare mente e corpo.
verbe
Seamlessly blending live-action and animation?
Mischiare girato e animazione senza sbavature? !
To mix is to blend sounds.
Il missaggio è mischiare i suoni.
Traces of magnetic ink and a blend.
Tracce di inchiostro magnetico e una mistura.
You know what makes that blend so special?
Sai cosa rende questa mistura cosi' speciale?
verbe
Your dad could cut his fingers and toes off we could blend them in a smoothie and make him drink it.
Tuo padre potrebbe tagliare le dita delle mani e dei piedi... e obbligarlo a berlo.
Well, I thought your dad could cut his fingers and toes off and we could blend them into a smoothie and make him drink it.
Pensavo che papà potrebbe tagliare le dita delle mani e dei piedi e potremmo fare un "cocktail" e obbligarlo a berlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test