Traduction de "boorish" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adjectif
You two could add a new dimension to the word "boorish."
Vous élargissez le champ sémantique du mot " rustre" .
I hope you'll all forgive me for my boorish behaviour.
J'espère que vous me pardonnerez mon attitude des plus rustres.
Too bad they are so boorish, vulgar, gentrified, rude and so ...
Dommage qu'ils soient si rustres, vulgaires, embourgeoisés, mal élevés et tellement...
It's just boorish to me.
C'est rustre à mon avis.
You, sir, have the boorish manners of a Yalie!
Vous êtes aussi rustre qu'un diplômé de Yale.
I wouldn't expect you to understand, you boorish bird.
Je ne m'attends pas à ce que tu comprennes, rustre volatile.
Gentlemen, he's a respectable Russian but boorish deep down.
Messieurs, c'est un Russe respectable, mais au fond, un rustre.
He was flamboyant and he was... boorish and obnoxious.
Il était extravagant et... rustre et odieux.
I'm not some boorish natural like that hack Cosgrove. "
"Je ne suis pas un rustre né comme ce minable de Cosgrove".
You're insensitive, you're boorish, you're terrified of women.
Vous êtes insensible, rustre, terrifié par les femmes.
adjectif
A man's car" - Representation No. 53/05, in which the rapporteur concludes that the advertiser and his agency seem to believe that the only way to express manhood is to be boorish and violent.
Une voiture d'homme>> − Réclamation no 53/05, dans laquelle le rapporteur conclut que le publicitaire et son agence semblent penser que la seule manière d'exprimer sa virilité est d'être grossier et violent.
Until now, Toshi has stoicly tolerated your boorish jokes.
Jusqu'ici, il tolérait stoïquement tes blagues grossières.
Something a boorish lump would never do.
Quelque chose qu'un "morceau grossier" ne ferait jamais.
Well, if you're going to be boorish about it, yes.
Si vous continuez à être grossier, oui.
Sergeant, this is boorish behavior.
C'est une attitude grossière.
So this entire dinner is meant to be some boorish inquisition.
Donc tout le repas est destiné à être un interrogatoire grossier ?
The humiliation of having a coarse, boorish, ignoramus for a son.
Je suis humilié d'avoir un fils vulgaire, grossier et ignorant.
That may be, but there was no excuse for my own boorishness.
Peut-être mais je n'aurais pas dû être grossier.
Did you give them this, uh, "Boorish lump,
Leur avez-vous donné ce... "morceau grossier",
He went from "Boorish lump"
Il est passé de ce "morceau grossier"
I find you a bit boorish.
Je te trouve un peu grossier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test