Traduction de "working through" à française
Exemples de traduction
In our view, the Alliance of Civilizations should work through dialogue and intercultural cooperation to create a propitious atmosphere for reaching political objectives.
Nous pensons que l'Alliance devrait travailler à travers le dialogue et la coopération interculturelle, afin de créer une atmosphère propice à la réalisation d'objectifs politiques.
All the inspectors have been fully trained in their field of work through internal and external training courses as well as through on-the-job training.
Ils ont suivi une formation complète dans le domaine de leur travail à travers des sessions internes et externes, en plus d'un stage pratique.
197. A number of federal government programmes have facilitated women's access to employment or work through various types of productive support.
Le Gouvernement fédéral a facilité l'accès des femmes à l'emploi ou au travail à travers divers programmes d'appui à la production.
We have full confidence in the International Hydrographic Organization, working through its regional offices and in collaboration with other relevant international organizations to assisting States in this onerous task.
Nous avions pleinement confiance dans l'Organisation hydrographique internationale, qui travaille à travers ses bureaux régionaux et en collaboration avec d'autres organisations internationales pertinentes, pour aider les États dans cette tâche difficile.
(a) Cooperation in the implementation of the programme of work through joint activities and support provided by financial and in-kind contributions through the mechanism of relevant legal instruments, such as donor agreements and memorandums of understanding, including:
La coopération dans la mise en œuvre du programme de travail au travers d'activités conjointes d'un appui fourni grâce aux contributions financières et en nature en s'appuyant sur le mécanisme d'instruments juridiques pertinents, tels que les accords des donateurs et les mémorandums d'accords, notamment :
15.10 During the 2014-2015 biennium, UN-Habitat will implement its programme of work through its seven thematic subprogrammes.
15.10 Pendant l'exercice biennal 2014-2015, ONU-Habitat mettra en œuvre son programme de travail à travers sept sous-programmes thématiques.
(g) To work through their national councils for sustainable development and similar bodies to engage stakeholders in the development of both national policy options and partnerships to implement the Global Programme of Action and realize commitments made at the second session;
g) Travailler, au travers de leurs conseils nationaux pour le développement durable et autres instances similaires, à faire participer les parties prenantes à l'élaboration de diverses options pour les politiques nationales et les partenariats, en vue de mettre en œuvre le Programme d'action mondial et concrétiser les engagements pris à la deuxième session;
I seem to recall working through a lot of emotional turmoil by staying in bed all weekend.
Je semble me rappeler du travail par beaucoup de troubles émotionnels en restant au lit tout le weekend.
Lilico, a model who works through our agency will make a sincere statement of her feelings concerning certain recent reports.
une mannequin qui travaille par le biais de notre agence... 429)}Va faire une déclaration sincère de ses sentiments... 429)}Concernant certains récents évènements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test