Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
That was the whole point of this, remember?
Cela est-ce que le point entier de ceci était, souvenez-vous?
Isn't that the whole point of marriage, to get through the hard times because we are together, not in spite of it?
Est pas que le point entier de mariage, pour passer à travers les moments difficiles parce que nous sommes ensemble, non pas en dépit de celui-ci?
- Look, I'm sorry that she died and she never got married and--and she doesn't know how to move on, but seriously, I mean, the whole point of this house was having one place where monsters aren't,
- Regardez, je suis désolé qu'elle soit morte et elle ne s'est jamais mariée et--et elle ne fait pas sachez comment continuer, mais sérieusement, je signifie, le point entier de cette maison eu une place où les monstres ne sont pas,
The whole point of permissiveness is permission.
Le point entier de permissivité de lever l'interdiction.
Listen up, my noble warriors, one week seminar, starting today, counts for 2 whole points on your final exam if you decide to partake.
Ecoutez, mes nobles guerriers! Un séminaire d'une semaine, qui commence aujourd'hui, compte pour deux points entiers pour votre examen final si vous décidez d'y participer.
Wasn't the whole point of a fireman costume to justify the fire extinguishers?
N'été pas le point entier d'un costume du pompier justifier les extincteurs?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test