Traduction de "was watershed" à française
Exemples de traduction
In this respect, the signing of the Dayton Accord marked a watershed.
À cet égard, la signature de l'Accord de Dayton a marqué un tournant décisif.
The tsunami was a watershed event in that respect.
Le tsunami a marqué un tournant à cet égard.
2. The "Orange Revolution" of 2004 was a watershed for Ukraine.
La << Révolution orange >> de 2004 a marqué un tournant pour l'Ukraine.
The advent of the new millennium would be a good watershed point for change.
La venue du nouveau millénaire devrait marquer un tournant.
This is truly a watershed day.
Cette journée marque réellement un grand tournant.
We should agree on such a watershed event.
Nous devrions convenir de l'organisation d'une telle manifestation, qui marquerait un tournant.
[t]he recent upsurge of violence represents a watershed.
<< la récente recrudescente de la violence marque un tournant.
They were at the watershed in the affairs of the world.
Ils se trouvaient à un tournant critique des affaires du monde.
There are thus indications that the CCM established a watershed.
L'adoption de la Convention semble donc avoir marqué un tournant historique.
International drug control: approaching a watershed
2. Contrôle international des drogues: l'approche d'un tournant
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test