Traduction de "was all around" à française
Was all around
Exemples de traduction
The United Kingdom is not convinced that there should be a protection band `all around' the mid point of the tank shell.
Le RoyaumeUni n'est pas convaincu de la nécessité d'appliquer une bande de protection <<tout autour>> du réservoir à mihauteur.
We still face conflicts, deprivation and demeaning poverty all around us.
Nous constatons toujours l'existence de conflits, de carences et de la misère tout autour de nous.
A tray must comprise at least one complete pallet including 10 cm open space all around the pallet.
Chaque bac doit contenir au moins une palette complète plus un espace de 10 cm tout autour de la palette.
"There was a lot of small explosions all around."
<< Il y a eu plein de petites explosions tout autour de nous. >>
The village had been attacked in September 2007 and landmines had been laid all around.
Le village a été attaqué en septembre 2007 et des mines terrestres ont été placées tout autour.
We see the world changing all around us.
Nous voyons le monde changer tout autour de nous.
A catch-tray must comprise at least one complete pallet including 10 cm open space all around the pallet.
Un bac doit contenir au moins une palette complète avec un espace de 10 centimètres tout autour de la palette.
Today, we see evidence of the wrong kind of empowerment all around us.
Aujourd'hui, nous constatons les effets d'une mauvaise autonomisation tout autour de nous.
1.1.1. “Rotating or stationary flashing lamp” means a lamp emitting light intermittently all around its vertical axis.
1.1.1 Par 'feu clignotant, giratoire ou stationnaire', un feu émettant de la lumière intermittente tout autour d'un axe vertical.
You realised it was all around.
tu as réalisé que c'était tout autour de nous...
I remember waking up, and it was... all around me.
Je me souviens m'être réveiller, et c'était... tout autour de moi.
The Puritans believed magic was all around them.
Les puritains pensaient que le magie était tout autour d'eux.
Debbie's alarm wasn't about the amount of weight I had gained... it was the fact that it was all around my belly.
l'alarme de Debbie était pas la quantité de poids que j'avait gagné ... ..il était le fait qu'il était tout autour de mon ventre.
You know, I've lived my entire life knowing that magic was all around me, but when I saw that little bird start to flap her wings,
J'ai toujours su que la magie était tout autour de moi, mais voir ce petit oiseau se remettre à battre des ailes...
It was all around you or that more that it came from inside this fella?
C'était tout autour de vous ou que c'est plutôt venu de l'intérieure de ce type ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test