Traduction de "very closely" à française
Exemples de traduction
Ethnically the Rom are thus very closely related to the Roma.
Éthniquement, les Roms de Belgique sont très proches de ceux des pays de l'Est.
The threshold applied in the Netherlands is very close to 3 ESU.
Le seuil appliqué aux Pays-Bas est très proche de 3 UDE.
Those findings are very close to 1992 levels.
Ces chiffres sont très proches de ceux de 1992.
38. These elements are very close to the provisions of the Industrial Accidents Convention.
Ces éléments sont très proches des dispositions de la Convention sur les accidents industriels.
584. The data for 1993 are very close.
584. Pour l'année 1993, les données sont très proches.
(included here because the orbit is very close to GSO)
(figure dans ce tableau en raison de son orbite, très proche de l’orbite géostationnaire)
Methods B and C give very close K values.
Les méthodes B et C donnent des facteurs K très proches.
28. This definition is very close to the definition of food security.
28. Cette définition est très proche de la définition de la sécurité alimentaire.
The equivalent reference point is usually very close to F0.1.
Le point de référence équivalent est généralement très proche de F0,1.
The country is very close to providing universal primary education.
Ce pays est en effet très proche d'assurer un enseignement primaire universel.
- You're very close.
- très proches. - Non.
- Yeah. Very close.
- Oui, très proche.
It was a situation that the organization would follow very closely.
L'organisation suivrait cette situation de très près.
However, NATO will continue to monitor the situation very closely.
L'OTAN continuera néanmoins de surveiller la situation de très près.
I saw everything from very close range.
J'ai tout vu de très près.
Furthermore, we are very close to eliminating cases of perinatal transmission.
Nous sommes en outre très près d'éliminer les cas de transmission périnatale.
The international community is following the drug issue very closely.
La communauté internationale suit de très près le problème des drogues.
One round impacted very close to the border crossing-point.
Un projectile est tombé très près du poste.
Slovakia pays very close attention to the issue of landmines.
La Slovaquie s'intéresse de très près à la question des mines terrestres.
The Comptroller replied that UNICEF tracked this very closely.
Le Contrôleur a répondu que l'UNICEF suivait ces questions de très près.
The process should be monitored very closely.
Ce processus mérite d'être suivi de très près.
We are very close to the achievement of peace in my country.
Nous sommes très près de réaliser la paix dans mon pays.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test