Traduction de "unleashing" à française
Exemples de traduction
verbe
Indeed, such dark forces as extreme ethnic nationalism, aggression, hegemonistic tendencies, intolerance, racism, xenophobia and terrorism have been unleashed to wreak havoc on a global scale.
Force est bien de dire que les forces malveillantes d'un nationalisme ethnique débridé, de l'agression, des tendances à l'hégémonie, de l'intolérance, du racisme, de la xénophobie et du terrorisme se sont déchaînées et ont fait des ravages dans le monde entier.
Fifty years ago the ban on the production of fissile material for nuclear weapons was supposed to be the real tool in preventing the nuclear arms race, which had been unleashed between the two antagonistic super—Powers.
Il y a 50 ans déjà, on pensait qu'une interdiction de la production de matières fissiles de cette qualité serait un moyen effectif de mettre fin à la course débridée aux armements nucléaires dans laquelle étaient engagées les deux superpuissances, alors ennemies.
By permitting Mr. Hunt to name some of our discoveries... I have unleashed his imagination.
En permettant à M. Hunt de nommer certaines de nos découvertes, j'ai débridé son imagination.
verbe
I must initiate Starburst approximately seven microts after the generator is unleashed.
Je dois initialiser la combustion sept microts environ après que leur générateur se soit détaché.
Do you have you any idea of the horror you've unleashed?
Avez-vous la moindre idée de la bête que vous venez de détacher?
Elena, Stefan unleashed himself from you months ago.
Elena, Stefan s'est détaché de toi il y a plusieurs mois.
- If you unleash me, I can show you a way outta here. - Go!
Si tu me détaches, je connais une sortie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test