Traduction de "unleashes" à française
Unleashes
verbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Unleashing global finance
Le débridement de la finance mondiale
Indeed, such dark forces as extreme ethnic nationalism, aggression, hegemonistic tendencies, intolerance, racism, xenophobia and terrorism have been unleashed to wreak havoc on a global scale.
Force est bien de dire que les forces malveillantes d'un nationalisme ethnique débridé, de l'agression, des tendances à l'hégémonie, de l'intolérance, du racisme, de la xénophobie et du terrorisme se sont déchaînées et ont fait des ravages dans le monde entier.
Fifty years ago the ban on the production of fissile material for nuclear weapons was supposed to be the real tool in preventing the nuclear arms race, which had been unleashed between the two antagonistic super—Powers.
Il y a 50 ans déjà, on pensait qu'une interdiction de la production de matières fissiles de cette qualité serait un moyen effectif de mettre fin à la course débridée aux armements nucléaires dans laquelle étaient engagées les deux superpuissances, alors ennemies.
You just have to unleash it.
Tu dois juste le débrider.
Woman Unleashed. Signed by the author.
La femme débridée, dédicacé par l'auteur.
By permitting Mr. Hunt to name some of our discoveries... I have unleashed his imagination.
En permettant à M. Hunt de nommer certaines de nos découvertes, j'ai débridé son imagination.
Everybody's reading Woman Unleashed.
Tout le monde lit La femme débridée.
I'm gonna unleash your savoir-faire.
Je vais débrider ton savoir-plaire.
Unleash your savoir-faire.
Débride ton savoir-plaire.
verbe
"unleash the warrior within."
"détacher le guerrier en vous."
I must initiate Starburst approximately seven microts after the generator is unleashed.
Je dois initialiser la combustion sept microts environ après que leur générateur se soit détaché.
Do you have you any idea of the horror you've unleashed?
Avez-vous la moindre idée de la bête que vous venez de détacher?
What, so you just unleash him?
Donc pourquoi tu ne le détaches pas ?
Elena, Stefan unleashed himself from you months ago.
Elena, Stefan s'est détaché de toi il y a plusieurs mois.
- If you unleash me, I can show you a way outta here. - Go!
Si tu me détaches, je connais une sortie.
If you could have killed Hitler before he unleashed all his horrors on the world, would you have?
Si vous ayez pu tuer Hitler avant qu'il ait détaché toute son horreur auriez-vous sur le monde?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test