Traduction de "unfairly" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adverbe
The secured creditor does not benefit unfairly and other creditors are not unfairly prejudiced.
Le créancier garanti n'est pas injustement favorisé et les autres créanciers ne sont pas injustement lésés.
It also implies the right not to be unfairly deprived of employment.
Il suppose aussi le droit de ne pas être injustement privé d'emploi.
Publication of information that unfairly discriminates
:: La publication d'information qui donne lieu à une discrimination injuste,
Draft Law on Unfairly Convicted Persons
Projet de loi relatif aux personnes injustement condamnées
:: The Mission was unfairly criticized for its response;
:: La Mission a été injustement critiquée pour son intervention;
Such statements unfairly impugned the integrity of the Police Force.
Ces déclarations portaient injustement atteinte à l'intégrité de la police.
To argue that a corresponding environmental standard in a country was unfairly low would be equivalent to arguing that some countries were unfairly warm or unfairly fertile.
Prétendre qu'une norme écologique correspondante dans un pays était injustement faible reviendrait à prétendre que certains pays étaient injustement chauds ou injustement fertiles.
Unfairly and illegitimately.
Injustement et illégitimement.
I have been unfairly maligned.
J'ai été injustement calomnié.
Am I judging you unfairly?
Je suis injuste ?
I treated you unfairly.
J'ai vraiment été injuste avec vous.
- Look, I've been unfairly...
- J'ai été injustement...
Being unfairly framed for what?
Étant injustement traité pour quoi ?
You judge me unfairly.
Vous me jugez injustement.
Suddenly and unfairly.
Soudainement et injustement.
I blamed you unfairly, Pay.
Je t'ai accusée injustement Pay.
Okay, not so unfairly.
Okay, pas si injustement.
102. Internationally, the UK supports humanitarian action that does not unfairly discriminate between or within affected populations.
102. À l'échelon international, le Royaume-Uni appuie l'action humanitaire qui n'opère aucune discrimination déloyale entre les populations touchées ou au sein de celles-ci.
12. Section 7(1) of the Act prohibits abuse of a dominant position, "if it may adversely or unfairly affect trade within Seychelles".
L'article 7 1) de la loi interdit tout abus de position dominante qui pourrait être déloyal ou nuisible au commerce intérieur.
The Special Rapporteur views the purpose of a complaints mechanism to be a remedy to those who have been unfairly treated by the media.
Le Rapporteur spécial souligne qu'un mécanisme de recueil des plaintes a pour objet d'offrir un recours aux individus traités de manière déloyale par les médias.
For instance, the United States cotton subsidies were successfully challenged by Brazil in 2003, where a WTO panel found that United States support caused serious prejudice by unfairly depressing world cotton prices.
Par exemple, les subventions versées par les États-Unis au coton ont été contestées avec succès par le Brésil en 2003, un groupe spécial de l'OMC ayant jugé que le soutien des États-Unis causait un grave préjudice en faisant baisser de manière déloyale le prix mondial du coton.
The EU Heads of Government, however, agreed that the Commission could use competition law to put pressure on countries to liberalize their markets and to stop monopoly suppliers from competing unfairly in open markets in other EU countries.
Les chefs de gouvernement de l'Union européenne sont toutefois convenus que la Commission pourrait se fonder sur le droit de la concurrence pour inciter les pays à libéraliser leur marché et empêcher les fournisseurs en situation de monopole de se livrer à une concurrence déloyale sur les marchés ouverts d'autres pays de l'Union européenne.
They have brought enforcement actions against firms that evaded taxes and thus competed unfairly with formal firms.
Elles ont intenté des poursuites contre les entreprises qui éludaient l'impôt et exerçaient ainsi une concurrence déloyale à l'égard des entreprises du secteur structuré.
(c) Keep under review commercial activities to ensure that practices that may adversely or unfairly affect the interests of consumers and businesses are prevented or terminated;
c) Surveiller les activités commerciales pour prévenir ou faire cesser les pratiques déloyales ou contraires aux intérêts des consommateurs et des entreprises;
In extreme cases, even, there have been complaints by cartel members that outsiders were competing "unfairly", while in fact the cartel itself was in clear breach of the competition law.
Il est même arrivé, dans des cas extrêmes, que les membres d'un cartel accusent des tiers de concurrence déloyale alors que le cartel lui-même violait de façon flagrante les règles de la concurrence.
I SENSE YOU KNOW WHAT IT MEANS TO BE TREATED UNFAIRLY.
Je sens que vous savez ce que ça veut dire que d'être traité de manière déloyale.
His mind was quick to realise our weakness in the dark, and use it against us; but I would remind you, not unfairly.
Il a eu vite fait de réaliser que notre faiblesse vient de l'obscurité et de l'utiliser contre nous, mais pas, rappelez-vous, de façon déloyale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test