Traduction de "to majesty" à française
To majesty
Exemples de traduction
Your Majesties, Excellencies and Highnesses,
Majestés, Excellences et Altesses,
:: "His Majesty the Sultan", "the Sultan" and "His Majesty" shall mean the Sultan of the Sultanate of Oman.
<<Sa Majesté le Sultan>>, <<le Sultan>> ou <<Sa Majesté>> désignent le Sultan du Sultanat d'Oman;
Her Majesty in Council
Sa Majesté en Conseil
His Majesty stated:
Sa Majesté a déclaré :
His Majesty's Secretariat
Secrétariat de Sa Majesté
C. Her Majesty's Prison
C. La prison de Sa Majesté
Majesties, Highnesses, Excellencies,
Majestés, Altesses, Excellences,
Her Majesty's Revenue and Customs
Douanes et recettes de Sa Majesté
majesty
The latter came from Great Britain, which, when the instruments of ratification were exchanged, declared that article VIII of the Treaty of Alliance concluded with Austria, Prussia and Russia, which invited France to join the Alliance, must be “understood as binding the Contracting Parties ... to a common effort against the power of Napoleon Bonaparte ..., but is not to be understood as binding His Britannic Majesty to prosecute the War, with a view of imposing upon France any particular Government”. W. Bishop Jr. views this declaration as a reservation (ibid., p. 262); it would seem more accurate to consider it an interpretative declaration (see, in this sense, Rosario Sapienza, who makes a careful analysis of the text of the declaration and its context: Dichiarazioni interpretative unilaterali e trattati internazionali, Milan, Giuffrè, 1996, pp. 28-34).
Cette dernière émane de la Grande-Bretagne qui, lors de l’échange des instruments de ratification, déclara que l’article VIII du Traité d’alliance conclu avec l’Autriche, la Prusse et la Russie, invitant la France à se joindre à l’Alliance, devait être «understood as binding the Contracting Parties [...] to a common effort against the power of Napoleon Bonaparte [...], but is not to be understood as binding His Britannic Majesty to prosecute the War, with a view of imposing upon France any particular Government» W. Bishop paraît voir une réserve dans cette déclaration (ibid., p. 262); il paraît plus exact de la considérer comme une déclaration interprétative (en ce sens, Rosario Sapienza, qui procède à une analyse soigneuse du texte de la déclaration et de son contexte – Dichiarazioni interpretative unilaterali e trattati internazionali, Milan, Giuffrè, 1996, p. 28 à 34).
The radar data provided by Cuba and by the United States gave different positions for the light aircraft shot down, and ICAO based its conclusions on the positions reported by particularly reliable sources: the Norwegian vessel Majesty of the Seas, belonging to the Caribbean Cruise Line, and the fishing vessel Tri—Liner.
Les positions des avions de tourisme abattus selon les données radar de Cuba et des Etats—Unis, étaient discordantes et l'OACI a fondé ses conclusions sur les positions rapportées provenant de sources particulièrement dignes de foi : le bateau norvégien Majesty of Ligne Seas de la Caribbean Cruise Line, et le bateau de pêche Tri—Liner.
If they are analysed carefully and in conjunction with the capricious conclusion that the "most reliable estimate" of the position of the downing is "determined" by the location of the vessels Majesty of the Seas and Tri-liner, a version of events that, as we pointed out, is by no means proven, it can be seen that the bits added to the United States version of the communications amount to a suspicious and even absurd attempt to put words into the mouths of the Cuban pilots that would confirm the United States hypothesis as to where the aircraft were downed. This points to an obvious manipulation of the evidence by the United States authorities and to an attitude of complicity on the part of the ICAO investigating team.
Si on les analyse soigneusement et si on les rapproche de la conclusion fantaisiste selon laquelle l'hypothèse la plus fiable concernant le secteur où les appareils ont été abattus se fonde sur la position des bateaux "Majesty of the Seas" et "Tri-liner", version qui, ainsi qu'il a été clairement établi, n'a en aucune manière été prouvée, on constate que les extraits qui ont été ajoutés à la version donnée par les États-Unis visent de manière suspecte, voire absurde, à faire confirmer par les pilotes cubains la thèse des États-Unis quant au secteur où les appareils ont été abattus, ce qui montre une manipulation évidente des faits par les autorités des États-Unis et une indulgence complice de la part de l'équipe de l'OACI chargée de l'enquête.
"Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty in Right of Canada" submitted by Canada (HR/STGO/1992/SEM/BP.11).
"Agreement between the Inuit of the Nuvanut Settlement Area et Her Majesty in Right of Canada" présenté par le Canada (HR/STGO/1992/SEM/BP.11).
It therefore considers that the data provided by the cruise ship Majesty of the Seas, which was in the vicinity, are more reliable; according to those data, the shoot-downs took place outside Cuban territorial airspace.
Elle estime plus fiables les renseignements donnés par le navire de croisière Majesty of the Seas, qui se trouvait alors dans la zone et selon lesquels les avions ont été abattus alors qu'ils étaient hors de l'espace territorial cubain.
It can also be observed that the team finds credible the alleged position of the downing of the aircraft, as deduced from uncorroborated information on the position of the Majesty of the Seas cruiser and the Tri-liner fishing boat, itself deduced from information which the team did not verify personally, while it disregards almost all the evidence provided by the Republic of Cuba on this issue.
On note, par ailleurs, que l'équipe de l'OACI juge dignes de foi les indications relatives au secteur où les appareils ont été abattus, alors que celles-ci proviennent d'informations non corroborées quant à la position du bateau de croisière "Majesty of the Seas" et du bateau de pêche "Tri-liner", lesquelles se fondent à leur tour sur des informations qui n'ont pas été personnellement vérifiées par les enquêteurs, qui par ailleurs font fi de pratiquement tous les éléments de preuve que leur ont fournis à ce sujet la République de Cuba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test