Traduction de "tides" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Before the tide can go out, it first has to turn.
Pour que la marée puisse baisser, il faut d'abord qu'elle arrête de monter.
They are expected to swim to the shore when the tide is low.
On attend d'eux qu'ils atteignent le rivage à la nage lorsque la marée est basse.
We know not the waves of the Mediterranean, but the capricious tides of the Caribbean.
Nous ne connaissons pas les vagues de la Méditerranée, mais les marées capricieuses des Caraïbes.
Difficult and complex tides and streams;
b) Marées et courants difficiles et complexes;
(b) Course on Ocean Waves and Tides.
b) Cours sur les ondes et marées océaniques
Like a tide, it has its highs and lows.
Comme la marée, il a ses hauts et ses bas.
Tidal range refers to the cyclical rise and fall of tides, and tidal currents are created by the horizontal movement of water resulting from the rise and fall of the tide.
Le marnage est le phénomène produit par le flux et le reflux cyclique des marées et le courant de flot est créé par le mouvement horizontal de l'eau en conséquence du flux et du reflux de la marée.
∙ Corrections applied to the data: tides, Eötvös and other;
∙ Corrections apportées aux données : marées, Eötvös, etc;
Welling and swelling I bear in the tide.
Je monte et je m'enfle, portant la marée.
With the tide.
Avec la marée.
Tide comes in, tide goes out.
Marée haute, marée basse.
It's low tide.
C'est marée basse.
- Is this high tide or low tide?
- Est-ce à marée haute ou à marée basse?
Prince of Tides!
Prince des marées !
The tide's rising. The tides rising.
La marée monte. la marée monte.
-The tide. Steven, the tide's come in.
La marée, Steven, la marée monte !
Tide's risin'.
La marée monte.
At low tide.
À marée basse.
The tides change
Les marées changent
To conclude, the Social Summit initiated a turn in the tide of political opinion.
Pour terminer, je dirai que le Sommet social a permis d'amorcer un changement dans le courant de l'opinion politique.
This trend has become an irresistible tide of history.
Cette tendance est devenue un courant irrésistible de l'histoire.
We will be treading water against a rapidly advancing tide.
Nous nagerons sur place contre un courant puissant.
Secondly, it is clear that the Permanent Representative of Australia favours swimming against the tide.
Deuxièmement, il est clair que le Représentant permanent de l'Australie préfère nager à contre-courant.
In that context, we see 24 September as an opportunity to counter the tide.
Dans ce contexte, nous voyons dans la réunion du 24 septembre une occasion d'inverser le courant.
Developing countries have borne the brunt of the negative effects of that tide.
Les pays en développement ont supporté l'essentiel des effets négatifs de ce courant.
2. At that time, I was swimming against the tide of conventional thinking.
2. À l'époque, j'allais à contre-courant de la pensée dominante.
It is up to us, the members of the CD, to turn the tide.
C'est à nous, membres de la Conférence du désarmement, qu'il appartient d'inverser le courant.
-No. Rip tide.
Il y a des courants contraires.
I know about the tides.
Je connais les courants.
The tides in that water...
Mais le courant...
We're just going with the tide.
Nous suivons le courant.
He's swimming against the tide.
Il nage à contre-courant.
nom
This is yet another manifestation of the democratic tide sweeping through the continent.
C'est une autre manifestation de la vague démocratique qui traverse le continent.
The surging tide of globalization has brought us immense challenges as well as opportunities.
La vague croissante de la mondialisation est porteuse de défis et de possibilités immenses.
17. In Bulgaria, economic reforms brought with them a rising tide of unemployment.
17. En Bulgarie, les réformes économiques ont entraîné une vague de chômage.
The risk of reversal of the tide of prosperity should not be underestimated.
Il ne faut pas sous-estimer les risques de revirement en ce qui concerne la vague de prospérité actuelle.
So let there be no doubt: the tide of war is receding.
Il faut donc que cela soit bien clair : la vague de la guerre se retire.
We must all guard against a rising tide of xenophobia and intolerance.
Nous devons tous nous garder d'une vague déferlante de xénophobie et d'intolérance.
A rising tide of democratic change was sweeping through the Arab world, including Yemen.
Une vague de changements démocratiques balaie le monde arabe, y compris le Yémen.
Mr. Elisaia (Samoa): Time and tide wait for no man.
M. Elisaia (Samoa) (parle en anglais) : Le temps et la vague n'attendent pas l'homme.
However, the tide of democracy and reconciliation has spread less evenly to Africa.
Toutefois, la vague de démocratie et de réconciliation s'est étendue de manière moins égale à l'Afrique.
The unstoppable tide.
La vague incoercible.
May be tossed by the tide
Sont emportés par les vagues
There would be no tides.
Il n'y aura pas de vagues.
- creating a red tide effect.
- créant un effet de vague rouge.
A dam to hold back the tide.
Une digue pour retenir les vagues.
The tide of revolution is rising.
La vague révolutionnaire gronde.
The tide was coming up over my toes.
Les vagues me léchaient les orteils.
Yes, sir, the tide is sure enough out.
C'est le creux de la vague.
Far below the rolling tide
Loin sous les vagues
nom
Considerably more investment is still needed to turn the tide of these twin epidemics.
Il faut investir considérablement pour renverser le cours de ces épidémies jumelles.
Finally, focused attention to address the needs of particularly vulnerable populations is a prerequisite to turning the tide of the epidemic.
Enfin, une attention spécifique pour répondre aux besoins des populations particulièrement vulnérables est une condition indispensable pour renverser le cours de l'épidémie.
The tide of history is surging forward.
Le cours de l'histoire s'accélère.
At the root of that revolution are teenagers and young adults who are turning the tide, working for a better tomorrow.
À la base de cette révolution, il y a des adolescents et de jeunes adultes qui inversent le cours des choses et qui façonnent des lendemains meilleurs.
I believe that it is still not too late to turn the tide and prevent further escalation.
Je crois qu'il n'est pas trop tard pour renverser le cours des choses et prévenir une nouvelle escalade.
Despite the loss of Prime Minister Rabin, it has become clear that the tide of history cannot be reversed.
Malgré la perte du Premier Ministre Rabin, il est devenu évident que le cours de l'histoire ne saurait être inversé.
The tides of battle turns
Le cours de la guerre change.
Capturing Grievous could turn the tide of the war.
Capturer Grievous changerait le cours de la guerre.
the tide of fate is impossible to stop.
Il est impossible d'arrêter le cours du destin.
This could turn the tide of the war.
Ça pourrait inverser le cours de la guerre.
You can't stand against the tide of history.
Tu ne peux pas t'opposer au cours de l'Histoire.
"His strong arms can turn the tide of history."
"Son bras Fort peut inverser le cours de l'histoire."
The tide of history is changing, friend.
Le cours de l'histoire change.
Is the tide of this war changing?
Le cours de la guerre s'inverse-t-il ?
You've really turned the tide in this war.
Vous avez changé le cours de cette guerre.
The tide will turn.
Soyez patient. Le cours des choses changera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test