Traduction de "three-term" à française
Exemples de traduction
Work schedule: The yearly schedule of work consists of three terms of 13 weeks each.
Temps de travail : L'année de travail se compose de trois trimestres de 13 semaines chacun.
15. The yearly schedule of work for language teachers consists of three terms of 13 weeks each.
L'année d'enseignement se compose de trois trimestres de 13 semaines.
19. These three terms refer to long-term processes.
19. Ces trois termes désignent des processus à long terme.
25. Furthermore, everything indicates that in the discussions which preceded the adoption both of the Universal Declaration of Human Rights and of the International Covenants on Human Rights, many of the participants used these three terms (especially "duties" and "responsibilities") interchangeably to refer to the same things.
25. En outre, tout indique que, dans les débats qui ont précédé tant l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme que celle des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, nombre de participants ont employé les trois termes indifféremment (en particulier ceux de <<devoirs>> et de <<responsabilités>>) pour parler de la même chose.
It was also noted that paragraph 4 of the commentary to article 2 in document A/CN.9/WG.I/WP.79/Add.3, in discussing the definition of the subject matter of procurement, contained descriptions of those three terms which drew on their respective definitions of the 1994 Model Law.
Il a également été noté que, dans le document A/CN.9/WG.I/WP.79/Add.3, le paragraphe 4 du commentaire de l'article 2, portant sur la définition de l'objet du marché, contenait des descriptions de ces trois termes inspirées de celles figurant dans la Loi type de 1994.
170. As can be seen, no real terminological distinction can be drawn among the three terms "expulsion", "reconduction to the frontier" and "refoulement"; they are used interchangeably, without any particular semantic rigour.
Comme on le voit, entre les expressions << expulsion >>, << reconduite à la frontière >> et << refoulement >>, il n'est pas en fait de distinction terminologique; les trois termes sont utilisés de manière interchangeable, sans aucune rigueur sémantique particulière.
Although mechanical drag consists of separate components representing tire (), front and rear axle frictional losses ( and , including transmissions losses), it can be modelled as a three-term polynomial with respect to speed (), as in the equation below:
Bien que la résistance au roulement mécanique soit constituée de plusieurs composants représentant la résistance au roulement des pneumatiques (Dtyre), la résistance au roulement de l'essieu avant et de l'essieu arrière (Df et Dr, y compris les pertes dans la transmission), elle peut être modélisée comme une équation polynomique à trois termes par rapport à la vitesse (v), comme ci-après:
The ILC further explained: "In the text of article 8, the three terms `instructions', `direction' and `control' are disjunctive; it is sufficient to establish any one of them".
Elle explique ensuite sa position : << Dans le texte de l'article 8, les trois termes "instructions", "directives" et "contrôle" sont disjoints; il suffit d'établir la réalité de l'un d'entre eux >>.
As a "mark" can be made either directly on to a surface or on to a label/placard which is then affixed to packaging or a cargo transport unit, it may be helpful to define all three terms (mark, label, placard).
Étant donné qu'une <<marque>> peut être apposée soit directement sur une surface soit sur une étiquette/plaque-étiquette qui est alors fixée sur l'emballage ou sur un engin de transport, il pourrait être utile de définir les trois termes (marque, étiquette, plaqueétiquette).
It also involves action taken in response to an ongoing or impending hazard; action such as hazard forecasting, warning and prediction. (These three terms are used here in terms of increasing probability, and decreasing time; that is, a forecast will be issued sooner than a prediction, but will have a lower level of confidence.) Preparedness also includes action such as stockpiling and training.
Il s’agit aussi de mesures prises en réponse à un risque existant ou imminent : prévision à long terme, alerte et prévision à court terme. (Ces trois termes sont mentionnés par ordre de probabilité croissante et de précocité décroissante, à savoir qu’une prévision à long terme interviendra plus tôt qu’une prévision à court terme mais avec un degré de fiabilité moindre.) La préparation suppose aussi que des mesures relatives à la constitution de stocks et à la formation, par exemple, soient prises.
A three-term equation shall be generated to describe the road load force as a function of velocity, , corrected to standard ambient temperature and pressure conditions, and still air.
Une équation à trois termes doit être établie pour décrire la force de résistance à l'avancement sur route en fonction de vitesse, F = A + Bv + Cv2, corrigée pour la rapporter aux conditions normales de température ambiante et de pression, et d'air calme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test