Traduction de "there-fore" à française
Exemples de traduction
conjonction
It has also been brought to the fore that, without adequate consultation and participation of these peoples in the poverty reduction strategy paper process, strategies to address poverty among indigenous peoples will not be in a position to take into account their cultural specificities.
Ces résultats ont également mis en évidence le fait que les stratégies de lutte contre la pauvreté chez les peuples autochtones ne pourront jamais tenir compte de leurs particularités culturelles tant qu'ils ne seront pas suffisamment consultés et associés au processus, ce qui risque donc de les faire échouer.
Electronic communications have only in recent years come to the fore and were therefore not contemplated by Unidroit instruments adopted before 2001.
Ce n'est que depuis peu que les communications électroniques occupent le devant de la scène: elles n'ont donc pas été envisagées dans les instruments d'Unidroit adoptés avant 2001.
The obligation of States to protect human rights and regulate the activities of third parties as well as the responsibilities of non-State actors therefore come more and more to the fore (see Guiding Principles on Business and Human Rights (A/HRC/17/31)).
L'obligation qu'ont les États de protéger les droits de l'homme et de réglementer les activités de tiers de même que les responsabilités des protagonistes non étatiques sont donc de plus en plus en évidence (voir Principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme, A/HRC/17/31).
National institutions are well placed to gather information and be at the fore of human rights jurisprudence and hence their powers of intervention as amicus curiae can be of help to the courts;
Comme les institutions nationales sont bien placées pour recueillir des informations et manifester en matière de jurisprudence relative aux droits de l'homme, leur pouvoir d'intervention en tant que tiers comparant peut donc aider les tribunaux;
In this connection, Africa must bring to the fore its international political personality so that the African Union is respected, moving beyond internal differences caused by unspoken interests.
L'Afrique doit donc affirmer sa personnalité politique internationale et laisser derrière elle les divisions internes dues à des intérêts non avoués si elle veut que l'Union africaine soit une organisation respectée.
54. Miss MONTAÑO (Bolivia) recalled that the Rio Conference, at which the concept of sustainable development had come to the fore, had recognized that problems of environment and development were global in nature and that their solutions should also be global.
54. Mme MONTAÑO (Bolivie) rappelle que lors de la Conférence de Rio, à l'origine du concept de développement durable, il a été constaté que les problèmes d'environnement et de développement avaient une dimension mondiale et que les solutions à y apporter devaient donc aussi être mondiales.
The discussion on immunity ratione materiae had brought to the fore the issue of attribution of conduct for the purpose of determining which acts were "official" and thus attributable to the State and, in particular, whether there was a necessary link between attribution of conduct for the purposes of State responsibility and for those of immunity, including with regard to acts ultra vires.
Le débat sur l'immunité ratione materiae a mis en évidence la question de l'attribution du comportement, c'est-à-dire de savoir quels actes sont << officiels >> et donc attribuables à l'État et, en particulier, celle de savoir s'il existe nécessairement un lien entre l'attribution du comportement aux fins de la mise en jeu de la responsabilité de l'État et aux fins de l'immunité, notamment pour les actes ultra vires.
The subject, however, has come to the fore and so we must resolve it now.
La question a toutefois été soulevée, nous devons donc la régler maintenant.
I thus believe in the strength of the Japanese people, which comes to the fore most prominently in times of crisis.
Je suis donc convaincu de la force du peuple japonais, qui est d'autant plus visible en temps de crise.
10. Though the draft constitution which was to guarantee this equality was rejected in a referendum, it is worthy to note that the bill of rights was never a contentious issue in that draft constitution and there fore it is almost a guarantee that any other draft would retain the bill of rights as it was.
10. Bien que le projet de constitution qui visait à garantir cette égalité ait été rejeté lors d'un référendum, il convient de noter que la charte des droits qu'il contenait n'a jamais été contestée et qu'il est donc pratiquement garanti qu'elle serait conservée sous sa forme actuelle dans un nouveau projet.
conjonction
"since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defenses of peace must be constructed; ... ignorance of each other's ways and lives has been a common cause, throughout the history of mankind, of that suspicion and mistrust between the peoples of the world through which their differences have all too often broken into war; ... a peace based exclusively upon the political and economic arrangements of governments would not be a peace which could secure the unanimous, lasting and sincere support of the peoples of the world, and that the peace must there-fore be founded, if it is not to fail, upon the intellectual and moral solidarity of mankind."
<< les guerres prenant naissance dans l'esprit des hommes, c'est dans l'esprit des hommes que doivent être élevées les défenses de la paix; ... l'incompréhension mutuelle des peuples a toujours été, au cours de l'histoire, à l'origine de la suspicion et de la méfiance entre nations, ... leurs accords ont trop souvent dégénéré en guerre; ... une paix fondée sur les seuls accords économiques et politiques des gouvernements ne saurait entraîner l'adhésion unanime, durable et sincère des peuples et, par conséquent, cette paix doit être établie sur le fondement de la solidarité intellectuelle et morale de l'humanité. >>
conjonction
That brings to the fore the issue of bilateral cooperation and agreement, and hence the international dimension.
Cela met au premier plan la question de la coopération et des accords bilatéraux et, par suite, la dimension internationale des migrations.
75. The question of access to legal assistance during questioning has again come to the fore following the European Court of Human Rights' rulings in the Salduz and Panovits cases.
75. Suite aux arrêts Salduz et Panovits rendus par la Cour européenne des droits de l'homme, la question de l'assistance de l'avocat pendant les auditions est de nouveau à l'ordre du jour.
42. The issue of Kosovo Albanians detained in Serbia proper once again came to the fore following riots in prisons throughout Serbia.
La question des Albanais du Kosovo incarcérés en Serbie proprement dite a une fois de plus occupé le devant de la scène à la suite d'émeutes dans les prisons sur l'ensemble du territoire de la Serbie.
2. With the historic changes that have occurred recently in Myanmar, some significant challenges have come to the fore in this nascent stage of the reform process.
Suite aux changements historiques qui se sont récemment déroulés au Myanmar, d'importants défis ont surgi avec les premières étapes de la réforme.
66. As a result of recent political, humanitarian and environmental crises, the plight of "stranded migrants" has come to the fore as an emerging policy concern.
À la suite des récentes crises politiques, humanitaires et environnementales, la situation tragique des << réfugiés bloqués >> fait l'objet d'une attention politique croissante.
- Amend the description to read: "The leg long cut: style 3 is the same as style 2 except that flank muscles (obliquus internus abdominis, obliquus externus abdominis), hip bone along with overlying lean and fat, lean and fat overlying the quadriceps (fore cushion) and iliacus shall be removed.
Modifier la description comme suit: <<La cuisse − coupe longue: style 3 est identique à la coupe style 2 mais les muscles du flanc (obliquus internus abdominis, obliquus externus abdominis), l'os du bassin ainsi que le maigre et la graisse recouvrant le quadriceps (coussin avant) et l'iliacus sont enlevés.
1053. Circulation No. 1/76/5604 dated 14.5.1376/4.7.1997, by mentioning the duties of judges regarding safeguarding the rights of the people, is saying that: "Equality of all people in front of law and negation of any discrimination and respecting the rights of the recognized religious minorities will be considered and no personal, grouping taste clause, whatsoever, and no political circumstances will not negate the enforcement of justice and observation of the rights and lawful freedom of the people, and nobody can prosecuted fore to be recognized as guilty by the competent court and solely based on his belief and convictions."
1053. La circulaire n° 1/76/5604 du 14 mai 1376 (4 juillet 1997), évoquant les obligations des juges en matière de protection des droits des citoyens, dispose ce qui suit : "L'égalité devant la loi, le refus de toute discrimination et le respect des droits des minorités religieuses reconnues doivent guider l'action des juges : aucune considération individuelle ou politique ne doit entraver l'administration de la justice et nier le respect dû aux droits et aux libertés légitimes des citoyens, et nul ne peut être sanctionné avant d'avoir été reconnu coupable par un tribunal compétent ni jugé uniquement sur la base de ses convictions."
The fore leg is removed by a cut following the brisket removal line from the forequarter through the M. triceps and M. biceps brachii and distal end to the humerus to include the (radius/ulna) and associated muscles.
La patte avant est enlevée par une coupe qui suit la ligne d'enlèvement de la poitrine et qui, à partir du quartier avant, traverse les M. triceps et M. biceps brachii et l'extrémité distale jusqu'à l'humérus pour inclure le radius/cubitus et ses muscles.
15. At the country level, concerns with quality education come to the fore in the wake of international assessments of students' performance.
15. À l'échelon des pays, les préoccupations suscitées par la qualité de l'éducation ont pris de l'ampleur à la suite des évaluations internationales des résultats des étudiants.
conjonction
This should also help bring to the fore the challenges faced by physicists in the developing world as a result of the lack of opportunities, an effort that must be led by UNESCO, possibly organizing meetings where these discussions can be carried out.
Ceci devrait également mettre en avant les défis relevés par les physiciens dans le monde en développement en raison du manque d'opportunités, un effort qui doit être mené par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture en organisant si possible des réunions où des discussions peuvent avoir lieu.
55. The above-mentioned changes have brought new issues to the fore, such as the application of competition laws, industry concentration, foreign investment participation, consumer protection, and interconnection between rival GDS and CRS.
55. En raison des évolutions décrites ci—dessus, des questions nouvelles ont pris une importance particulière, notamment l'application de la législation en matière de concurrence, les concentrations dans le secteur aérien, la participation d'étrangers au capital, la protection du consommateur et l'interconnexion entre des systèmes rivaux (systèmes mondiaux de distribution et systèmes informatisés de réservation).
Rightly, we put women and children at the fore.
Nous donnons, à juste raison, priorité aux femmes et aux enfants.
It is for that deeper reason as well that what is at issue in today's debate is important: what is at issue is balance in this house and bringing to the fore, alongside the concept of the security of States, the concept of human security.
C'est pour cette raison plus profonde aussi que ce qui est en jeu, dans le débat actuel est important : ce qui est en jeu, c'est de veiller à un équilibre dans cette maison et de faire ressortir, parallèlement au concept de la sécurité des États, le concept de la sécurité humaine.
In particular, beyond the manifestations of violence, it is recommended that its root causes and the responses provided by the State, be brought to the fore of the dialogue.
En particulier, au-delà des manifestations de violence, il est recommandé que les raisons profondes de cette violence ainsi que la réaction de l'État concerné fassent partie des points traités lors du dialogue.
This profile and responsibility level will become more important in the coming phase as regional issues increasingly come to the fore, including through intensified consultations on issues relating to an eventual political settlement for Kosovo.
Le niveau de responsabilités ne fera que s'accroître au cours de la prochaine phase, les problèmes régionaux occupant de plus en plus le premier plan, notamment en raison de l'intensification des consultations sur les questions relatives à un règlement politique, à terme, du problème du Kosovo.
More recently, lack of economic and political reform has been brought to the fore as a key reason for poor economic performance.
Plus récemment, l'absence de réformes économiques et politiques a été mise en avant comme l'une des principales raisons de ses mauvais résultats économiques.
This profile and responsibility level will only become more important in the coming phase as regional issues are increasingly coming to the fore, including through intensified consultations on issues relating to an eventual political settlement for Kosovo.
Cela ne fera que devenir encore plus important au cours de la prochaine phase, les problèmes régionaux occupant de plus en plus le premier plan, notamment en raison de l'intensification des consultations sur les questions relatives à un règlement politique, à terme, du problème du Kosovo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test