Traduction de "then from" à française
Then from
Exemples de traduction
The offender is then released from the cell and taken to be formally charged with the crime.
Puis il est libéré de la cellule et traduit pour être inculpé.
Malacca was occupied by the Portuguese from 1511 to 1641, by the Dutch from 1641 till 1795, then by the British, reverting back to Dutch control in 1818.
Malacca a été occupé par les Portugais de 1511 à 1641, par les Hollandais de 1641 à 1795, puis par les Britanniques, puis à nouveau par les Hollandais en 1818.
Individual farmers, and then the country as a whole, would benefit from such development.
Cela profiterait aux agriculteurs, puis à l'ensemble du pays.
From Afghanistan I returned to Pakistan and then to Ethiopia.
De l'Afghanistan, je suis retourné au Pakistan, puis je suis allé en Éthiopie.
The President (interpretation from French):
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'inscrire cette question à son ordre du jour?
How can I turn from Africa and live?
Comment puis-je me détourner de l'Afrique et continuer à vivre? >>.
About four hours; then from there, we can go wherever you want-
Environ 4 heures; puis de là, on peut aller où tu veux-
Then from Verona, La Garda down to Ravenna and then...
Puis de Vérone, le lac Garda jusqu'à Ravenne puis...
Then from his belt upon the ground
Puis de sa ceinture restée à terre
And then from the Christmas tree, softly sprang the yellow angel - "Poor maestro you are tired, you are ill."
Et puis de l'arbre de Noël, doucement a jailli l'ange jaune - "pauvre maestro vous êtes fatigué, vous êtes malade."
Then from Adam's left rib, he created "Eve", the mother of man.
Puis de la côte gauche d'Adam, il créa "Eve", la mère de l'homme.
I had news from London then from Goa.
J'ai eu des nouvelles de Londres et puis, de Goa.
And then from Charing Cross right up to Euston.
Et puis de Charing Cross tout droit jusqu'à Euston.
And then, from time to time I'd remember my real family, and that was another story.
Et puis, de temps en temps, ma vraie famille me rattrapait et là... ..c'était une autre histoire.
Then, from 30 000, you drop it to 10 !
Puis, de 30 000 tu tombes à 10 !
The architecture that will arise from this mobile Internet, and then from this Internet of Things could be very different.
Et l'architecture qui va naître de cet Internet mobile, puis de cet Internet des objets pourrait être très différente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test