Traduction de "the rigorous" à française
Exemples de traduction
The IPCC rigorously examines the reports.
Celui-ci examine ces rapports d'une manière rigoureuse.
The process is time-consuming, rigorous and systematic.
Le processus est long, rigoureux et systématique.
Implementation of rigorous personnel-selection mechanisms;
Application de mécanismes rigoureux pour le recrutement du personnel;
Necessary efforts for reducing rigorous earmarking
Efforts nécessaires pour réduire l'affectation rigoureuse
4. Rigorous analysis
4. Analyse rigoureuse
Rigorous enforcement of labour rights
Application rigoureuse des droits du travail
Similarly, documentation should be thorough and rigorous.
De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.
Rigorous monitoring procedures are now in place.
Des procédures rigoureuses de contrôle ont été mises en place.
Is a rigorous economic policy sufficient?
Une politique économique rigoureuse suffira-t-elle?
It must be followed up just as rigorously as the other seven.
Il faut en assurer le suivi avec la même rigueur que pour les sept autres.
(c) Rigorous and transparent procedures: central management of conversion
c) Rigueur et transparence des procédures : gestion centralisée
Any abuses are dealt with rigorously.
Toutes irrégularités sont traitées avec rigueur.
Some have had the focus or rigor level adjusted.
L'objectif ou le degré de rigueur de certaines évaluations ont été ajustés.
We will therefore rigorously examine the contents of the opinion.
C'est pourquoi nous en examinerons le texte avec la plus grande rigueur.
3. Rigorous and transparent procedures: central management of conversion
3. Rigueur et transparence des procédures : gestion centralisée
(b) Rigorous imprisonment;
b) Arrêts de rigueur;
This part of the report is evidence of its rigor.
Cette partie du rapport atteste sa rigueur>>.
Rigorous and transparent procedures for the granting of continuing appointments
Rigueur et transparence des procédures d'octroi des engagements continus
(b) The rigorousness of the review has increased.
b) Une plus grande rigueur a été appliquée lors de l'examen.
He got control of his music and ultimately his career, and it was probably, in my view, the defining moment of his young career, because he had withstood the rigors of someone literally trying to take his future away.
Il retrouva le contrôle de sa musique et en fin de compte de sa carrière, et ce fut, à mon avis, le moment qui a marqué sa jeune carrière, parce qu'il s'était opposé à la rigueur de quelqu'un qui avait essayé de lui prendre son futur.
Single, or just protecting your husband from the rigors of the job?
Célibataire ou vous protégez votre mari de la rigueur du travail ?
Yes, but I think she wasn't prepared for the rigor of a college-level science program.
Oui, mais je pense qu'elle n'était pas prête par rapport à la rigueur du programme universitaire en science.
The crew, as always, continues to act admirably despite the rigors of our extended stay here in outer space.
L'équipage est digne d'admiration, en dépit de la rigueur de notre long séjour dans le vaste cosmos...
She fought the rigors of age with a sacrament of expensive creams from Europe and something else far more exotic.
Elle combattit la rigueur de son temps avec un sacrement de crèmes hors de prix venant d'Europe et d'autres choses beaucoup plus exotiques.
I kept him in the Temple to protect him against the police, and against the rigors of the law.
J'ai voulu le protéger contre la rigueur des lois, le soustraire à ta justice.
Sir, if you've given me an easier assignment because you don't believe I can handle the rigors of this program you're a 100%...
M., si vous me donner une mission plus facile parce que vous croyez que je ne peux pas gérer la rigueur de ce programme, vous vous tromper à 100%...
It lacks all of the rigor one expects from Mathematical Physics, and Mathematical Physics lacks all the rigor one expects from Mathematics.
Il manque toute la rigueur qu'on attend de la physique mathématique, et la physique mathématique manque de toute la rigueur qu'on attend des mathématiques.
The rigors of our profession don't allow us to declassify all the names for all the stars.
La rigueur de notre profession ne nous permet pas de déclassifier tout les noms pour toutes les étoiles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test