Traduction de "that worsen" à française
Exemples de traduction
After this conditions of detention worsened.
Après quoi, les conditions de détention ont empiré.
Unfortunately, the situation has worsened since that time.
Malheureusement, la situation a empiré depuis.
After the Declaration of Principles, the situation worsened.
Après la Déclaration de principes, la situation a empiré.
Quite to the contrary, the situation has worsened.
Bien au contraire, la situation a empiré.
The security situation is likely to worsen with the crime wave.
L'insécurité risque d'empirer avec la recrudescence de la criminalité.
In fact, it has worsened.
De fait, elle a empiré.
32. The situation of the rural poor continues to worsen.
La situation des ruraux pauvres continue d'empirer.
Since then the situation has worsened.
Depuis, la situation a empiré.
The situation of women in employment is worsening.
La situation des femmes au travail empire.
This year the situation has only worsened.
Cette année, la situation n'a fait qu'empirer.
He has a medical issue that worsens under stress.
Il a un problème de santé qui empire avec le stress.
Their economic and social conditions worsen, settlements expand, their lands are confiscated, their water is stolen, their homes and land are besieged, their movements are restricted and their sons and daughters are imprisoned.
Leurs conditions sociales et économiques empirent, les colonies de peuplement grandissent, leurs terres sont confisquées, leur eau volée, leurs maisons et leur terre assiégées, leurs fils et leurs filles emprisonnés.
In many regions of the world, poverty and hunger are worsening, the gulf between rich and poor nations is widening, and environmental degradation and depletion of resources are almost beyond repair.
Dans de nombreuses régions du monde, la pauvreté et la famine empirent, le fossé entre les nations riches et les nations pauvres s'élargit, la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources ont quasiment atteint un stade irréparable.
As the discussion on adequate forms of global governance continues, however, operational partnerships are still lacking and many environmental problems are worsening.
Cependant, alors que se poursuit le débat sur les formes de gouvernance appropriées au niveau mondial, les partenariats opérationnels nécessaires font encore défaut et nombre de problèmes d'environnement empirent.
While we have avoided dire poverty, indicators suggest that general hardship and hunger are worsening, not improving.
Bien que nous ayons évité une profonde misère, les indicateurs montrent que les difficultés et la faim empirent, au lieu de s'atténuer.
However difficult it would be to implement, a political settlement was the only solution to be considered, since it seemed clear that the international community was not prepared to intervene if the situation worsened.
Pour difficile à mettre en place qu'il soit, un règlement politique de la situation est la seule solution à envisager, car il semble bien que la communauté internationale ne soit pas prête à intervenir si les choses empirent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test