Traduction de "tell this be" à française
Exemples de traduction
I tell the truth, because the truth makes one free.
Je dis la vérité, car la vérité affranchit.
I am responsible for every word that I am telling you.
Je vous assure que tout ce que je vous dis est vrai.
That is why I tell you that the Marcoussis text cannot be regarded as a second Constitution.
C'est pourquoi je vous dis que le texte de Marcoussis ne sera pas considéré comme une constitution bis.
I tell him no, no and no.
Je lui dis : non, non et non.
Whatever I tell him, he follows suit.
Tout ce que je lui dis, il le fait.
B: Balac here, tell me.
B : Ici Balac, dis-moi...
One street girl in Morocco reflected, "I don't tell anyone.
Au Maroc, une fille des rues a dit, <<Je ne dis rien à personne.
M: Let him climb and let him watch it, tell him so.
M : Dis-lui de monter en faisant attention.
I tell you quite frankly: there will be such a return.
Je le dis tranquillement: ce retour aura lieu.
It is our responsibility to tell the truth.
Il est de notre devoir de dire la vérité.
But we must tell young people the truth.
Nous devons dire la vérité aux jeunes.
What do we tell our people?
Que pouvons-nous dire à nos concitoyens?
Let me tell the Assembly.
Je voudrais le dire à l'Assemblée.
I repeat: do not tell me
Je répète : ne venez pas me dire
What will we tell our citizens today?
Qu'allez-nous dire à nos concitoyens aujourd'hui?
I will tell you why.
Je vais dire pourquoi.
We have an obligation to tell the truth.
Nous avons l'obligation de dire la vérité.
It is time to tell the Palestinians, "Enough is enough.
Il est temps de dire aux Palestiniens << ça suffit >>.
It is not there to tell South Africans for whom they should vote.
Il n'est pas de dire aux Sud-Africains pour qui voter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test