Traduction de "skin tissues" à française
Exemples de traduction
(i) cause full thickness destruction of intact skin tissue within an observation period up to 14 days starting after the exposure time of more than 60 minutes but not more than 4 hours; or
i) Les matières qui provoquent une destruction du tissu cutané intact sur toute son épaisseur, sur une période d'observation de 14 jours commençant immédiatement après une durée d'application de plus de 60 minutes mais de moins de 4 heures; ou
(a) Packing group I is assigned to substances that cause full thickness destruction of intact skin tissue within an observation period up to 60 minutes starting after the exposure time of three minutes or less;
a) Sont affectées au groupe d'emballage I les matières qui provoquent une destruction du tissu cutané intact sur toute son épaisseur, sur une période d'observation de 60 minutes commençant immédiatement après une durée d'application maximum de 3 minutes;
"3.2.2.1.1.1 A substance is corrosive to skin when it produces destruction of skin tissue, namely, visible necrosis through the epidermis and into the dermis, in at least one tested animal after exposure for up to 4 hours.".
<<3.2.2.1.1.1 Une substance est corrosive pour la peau si elle provoque une destruction des tissus cutanés, c'est-à-dire une nécrose allant de l'épiderme au derme, visible sur au moins un animal à la suite d'une exposition allant jusqu'à quatre heures.>>.
2.8.2.1.1 A substance is corrosive to skin when it produces destruction of skin tissue, namely, visible necrosis through the epidermis and into the dermis, in at least one tested animal after exposure for up to 4 hours.
2.8.2.1.1 Une substance est corrosive pour la peau si elle provoque une destruction des tissus cutanés, c'est-à-dire une nécrose allant de l'épiderme au derme, visible sur au moins un animal à la suite d'une exposition allant jusqu'à 4 heures.
To avoid this and problems of interpretation and opinion, reference to "full thickness destruction of intact skin tissue" as in the current Model Regulations text would be preferable.
Afin d'éviter cet inconvénient et les problèmes d'interprétation et d'opinion, il serait préférable de parler de <<destruction du tissu cutané intact sur toute son épaisseur>> comme dans la version actuelle du Règlement type.
- cause full thickness destruction of intact skin tissue within an observation period up to 14 days starting after the exposure time of more than 60 minutes but not more than 4 hours; or
provoquent une destruction du tissu cutané intact sur toute son épaisseur, sur une période d'observation de 14 jours commençant immédiatement après une durée d'application de plus de 60 minutes, mais de quatre heures au maximum; ou
(a) Packing group I is assigned to substances that cause full thickness destruction of intact skin tissue within an observation period up to 60 minutes starting after the exposure time of 3 minutes or less.
a) Sont affectées au groupe d'emballage I les matières qui provoquent une destruction du tissu cutané intact sur toute son épaisseur, sur une période d'observation de 60 minutes, commençant immédiatement après la durée d'application de trois minutes ou moins;
Cora... There were scratch marks on her neck and skin tissue under her fingernails.
Il y avait des marques de griffures sur son cou et du tissu cutané sous ses ongles.
Destruction of skin tissue, namely, visible necrosis through the epidermis and into the dermis, in at least one tested animal after exposure <= 4 h
Destruction des tissus de la peau, c'est-à-dire nécrose allant de l'épiderme au derme, visible sur au moins un animal à la suite d'une exposition pouvant atteindre quatre heures
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test