Traduction de "shrivel up" à française
Exemples de traduction
If you don't change, you just shrivel up.
Ne pas changer et ne pas grandir c'est se ratatiner.
When talking to a high-powered female lawyer, Some men's units tend to shrivel up.
Face à une avocate qui s'assume, certains hommes ont tendance à se ratatiner.
You must put those birthing hips to good use at once... lest your womb shrivel up and die.
Tu dois mettre ces hanches au travail pour donner naissance... avant que ton ventre ne se ratatine et ne meure.
That means you're getting dehydrated, and your organs are starting to shrivel up.
Ça veut dire que tu te déshydrates, et que tes organes se ratatiner.
One long rock'n'roll bacchanalia where the music never ends, the groupies never get older and your dick never shrivels up and falls off from some unspecified venereal disease.
Une gigantesque bacchanale rock, où la musique est éternelle, les groupies restent jeunes, et où votre bite se ratatine jamais à cause d'une maladie vénérienne.
If you quit work, Denny, your brain will shrivel up to the size of a small raising, and you surely will die.
Si tu démissionnes, Denny, ton cerveau va se ratatiner à la taille d'un raisin, et tu mourras.
Like the flowers -- you have to remember to pluck the petals off the rose but not a moment -- Moment too soon, because they will wilt and shrivel up, and I got that.
Comme les fleurs.. tu dois te rappeler de détacher les pétales des roses - mais pas n'importe quand... - Pas trop tôt, parce qu'elles vont faner et se ratatiner, j'ai compris.
That's a long time, Luke. Long enough for a man to shrivel up.
Ça laisse assez de temps pour se ratatiner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test