Traduction de "shot in" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Shots: about 2,162
Coups tirés : environ 2 162
Shots: about 1,328
Coups tirés : environ 1 328
Shots -- about 320
Coups tirés : environ 320
They shot us.
Ils ont tiré sur nous.
He was shot from behind.
On avait tiré sur lui par derrière.
Shots -- about 5,844
Coups tirés : environ 5 844
Shots -- about 1,499
Coups tirés : environ 1 499
Shots -- about 470
Coups tirés : environ 470
Shots: about 4,652
Coups tirés : environ 4 652
They fired no warning shots.
Ils n'ont pas tiré des coups de sommation.
Shot in the head...
Tiré dans la tête...
Shot in the back.
On lui a tiré dans le dos.
I was shot in the head.
On m'a tiré dans la tête.
You got shot in the head.
On t'a tiré dans la tête.
I was shot in the back.
On m'a tiré dans le dos.
I'm shot in the leg. Ow!
- On m'a tiré dans la jambe.
Shot in the hip.
On m'a tiré dans la hanche.
- I was shot in the shoulder.
- On m'a tiré dans l'épaule.
Shot in the mouth?
Ils lui ont tiré dans la bouche ?
November 1997 saw the arrival of an Australian film crew and its screen stars to do location shots in Solomon Islands for a feature film.
460. En novembre 1997, une équipe cinématographique australienne est arrivée avec ses vedettes pour tourner aux Îles Salomon les extérieurs d'un long métrage.
The video will be shot during the second session of the Expert Group and will involve interviewing a number of members of the Expert Group representing the minerals and petroleum sectors.
Tournée pendant la deuxième session du Groupe d'experts, elle comportera notamment des entrevues avec plusieurs membres du Groupe d'experts représentant les secteurs des minerais et du pétrole.
Films shot by adolescent authors from Armenia and foreign countries will participate in the Festival.
Des films tournés par des jeunes venus d'Arménie et de l'étranger seront présentés au Festival.
(c) The French feature film, Quai D'Orsay, directed by Bertrand Tavernier, which shot scenes on location at the United Nations, premiered in France in November 2013;
c) Le film Quai d'Orsay du réalisateur français Bertrand Tavernier, qui a tourné certaines scènes à l'ONU, est sorti en France en novembre 2013;
Six foreign films have been shot under this system.
Six films ont pu être ainsi tournés.
According to that survey as well, several major channels, including Sky News and CCTV, use UNIFEED, which broadcasts daily footage shot by the United Nations.
Encore selon le même sondage, plusieurs chaînes importantes, dont Sky News et CCTV, utilisent UNIFEED, qui retransmet quotidiennement des images tournées par l'ONU.
The videos include footage shot during the second session of the Expert Group.
Ces vidéos incluront des séquences tournées pendant la deuxième session du Groupe d'experts.
Well, it's shot in time-lapse
Je ne sais pas, mais c'est tourné en moins de 24 images/s.
This film was shot in Sicily.
Ce film a été tourné en Sicile.
A Western and it was shot in color.
Un western tourné en couleur.
THE ONLY ONE EVER SHOT IN COLOR.
Le seul épisode tourné en couleur.
and shot in... 1954.
Et celles-ci tournées en 1954.
We have obtained permission to be shot in uniform.
Nous avons obtenu l'autorisation de être tourné en uniforme.
It was shot in daylight.
- C'est tourné en plein jour.
Images shot in 2007.
Là, ce sont des images tournées en 2007.
That promo wasn't shot in West Virginia.
Cette promo n'a pas été tournée en Virginie Occidentale.
It was the first CinemaScope picture, shot in 1953.
Le premier film en CinemaScope, tourné en 1953.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test