Traduction de "shedding" à française
Shedding
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
With the crisis, many sectors (e.g. tourism in Ireland, financial services in the United Kingdom and construction in Spain and the United States) have shed jobs.
Avec la crise, il y a eu en effet des pertes d'emplois dans de nombreux secteurs (par exemple le tourisme en Irlande, les services financiers au Royaume-Uni et la construction en Espagne et aux États-Unis).
84. Specific aspects for evaluating live vaccines are genetic stability, potential of shedding into the environment, interspecies transmission and ease of monitoring these events based on specific genetic markers.
84. Lorsqu'on évalue les vaccins vivants, l'on tient en particulier compte des aspects suivants : stabilité génétique, pertes possibles dans l'environnement, transmission entre espèces différentes et possibilité de suivre ces phénomènes à la trace au moyen de marqueurs génétiques spécifiques.
In Russian light industry, for example, this type of restructuring, implemented in the mid-1990s, resulted in the massive shedding of qualified personnel and sectoral know-how, so that now growth in that sector faces supply-side restrictions including lack of adequately trained workers and technicians.
Dans l'industrie légère russe, par exemple, ce type de restructuration, opérée au milieu des années 90, s'est traduit par le licenciement massif de personnel qualifié et une perte du savoir-faire acquis par ce secteur, à telle enseigne que la croissance de ce dernier est maintenant freinée par des restrictions de l'offre, dont le manque d'ouvriers et de techniciens suffisamment formés.
95. Owing to the poor performance and increasing costs, the programme in Gaza shed 50 per cent of its staff, which numbered more than 100, to reduce costs and control operating losses.
En raison des résultats médiocres et de l'augmentation des frais, à Gaza, le programme a dû se séparer de 50 % de ses fonctionnaires, qui étaient plus d'une centaine, pour réduire les coûts et contrôler les pertes d'exploitation.
But alas, he did not know that the enemies of peace, unity and democracy were going to begin by shedding his own blood and that this brutal and outrageous act would entail great loss of human life.
Hélas, il ne savait pas que les ennemis de la paix, de l'unité et de la démocratie allaient commencer par verser le sien et que leur geste ignoble et macabre entraînerait aujourd'hui beaucoup de pertes en vies humaines.
Upon finding in any manner that an offense has been committed, an investigation shall be initiated immediately, the evidence shall be identified and secured, the security of the scene of crime shall be ensured, the officials shall immediately arrive at the scene of crime by taking necessary measures to prevent the loss and destruction of evidence, the comparison of the evidence shall be made by examining the scene of crime, the photos and images of the scene of crime shall be ensured in a way to shed light into the investigation, relevant procedures shall be registered in the official records in detail, the accused or suspect's body shall be examined and samples shall be taken -- all of which shall be carried out in accordance with the procedures and rules laid out in the law -- and the statements of the suspect, witness, complainant, and victim concerned shall be taken accurately and in line with the procedures.
Dès qu'une infraction est constatée, une enquête est ouverte sans délai, les éléments de preuve sont rassemblés et mis en lieu sûr, la sécurité de la scène de l'infraction est assurée avec l'arrivée immédiate des forces de l'ordre qui prennent les mesures nécessaires pour prévenir la perte et la destruction des éléments de preuve; afin de comparer les éléments de preuve, la scène de l'infraction est inspectée, des photos sont prises de manière à éclairer l'enquête, les procédures suivies sont consignées en détail dans les registres officiels, le prévenu ou le suspect fait l'objet d'une fouille à corps, des échantillons sont prélevés - toujours conformément aux dispositions et aux règles énoncées dans la loi - et les déclarations du suspect, du témoin, du plaignant et de la victime sont enregistrées avec précision et conformément aux procédures.
It is ironic that, in that statement, Mr. Shambos sheds crocodile tears on "casualties suffered by peace-keepers in 1974" at a time when Greek Cypriot schoolchildren and others, at the instigation and encouragement of his own leadership, are busy attacking and injuring United Nations peace-keepers in violent demonstrations along the buffer zone and our borders.
M. Shambos verse des larmes de crocodile sur "les pertes subies par les forces de maintien de la paix en 1974", alors même qu'à l'instigation de ses propres dirigeants, les écoliers chypriotes grecs et d'autres attaquent et blessent des membres de la Force de maintien de la paix des Nations Unies au cours des manifestations violentes auxquelles ils se livrent le long de la zone tampon et de nos frontières.
However, these reforms will almost certainly be accompanied by a significant shedding of labour as farm size and the technological intensity of production increase.
Toutefois, elles s'accompagneront presque certainement de pertes considérables d'emplois au fur et à mesure que la taille des exploitations agricoles et l'intensité technologique de la production augmenteront.
However, the length of time which has elapsed since the disappearances reportedly occurred has meant the loss of valuable evidence which could have helped to shed light on individual cases.
Toutefois, le laps de temps qui s'est écoulé depuis que les disparitions se seraient produites n'a pu qu'entraîner la perte d'utiles éléments de preuve qui auraient contribué à faire la lumière sur les différents cas.
Or for shedding?
Ou ses pertes de poils ?
How much civilian blood will be shed?
Combien de pertes civiles devrons-nous déplorer ?
I mean, there should be blood fluid, electrolyte imbalances loss of brain function but as it is, it's like he shed his skin and literally became a new person.
Il devrait y avoir des déséquilibres, une perte des fonctions cérébrales. Mais c'est comme s'il était littéralement devenu une autre personne.
Our disembodied friends tell us, that the tears we shed for those dear to us... do them a lot of good. when they reflect our longing tempered with hope.
Nos amis désincarnés nous disent... que les larmes dû à la perte d'un être cher... leur font beaucoup de bien... lors qu'elles rêflètent notre manque avec de l'espoir.
As a result, the following has been accomplished: the reconstruction of the separation wall between male and female housing areas; the reconstruction of two cells for female inmates; the construction of an office for the social workers; the construction of a shed for the female inmates to relax during the day; and the introduction of handicrafts (basketry and crocheting)
Ces programmes ont permis : la reconstruction du mur de séparation entre les quartiers pour hommes et les quartiers pour femmes; la reconstruction de 2 cellules pour femmes détenues; la construction de 1 bureau pour les travailleurs sociaux; la construction de 1 abri où les femmes détenues peuvent se détendre dans la journée; la mise en place d'ateliers d'artisanat (vannerie et crochet).
In its final comments, the Committee would doubtless return to several of the points dealt with at length in the discussion: discrimination against women, which was explained by an ancient culture of male domination; the reason why the Ombudsperson institution had been replaced by the Human Rights Advisory Group; the independence of international judges and incomplete separation of the different powers; impunity, particularly with regard to the events of March 2004; the slow return of refugees and displaced persons; the obligation, in the case of arrest, to inform the detainee of the reasons for the detention and bring him/her before a judge as soon as possible (art. 9); the conditions of detention (art. 10); the question of displaced persons, for which the delegation had promised a response within the deadline set by the Committee's rules; the human rights situation in the north of Kosovo; the boycotting of institutions by the Serb community and the measures that UNMIK could take to help it shed that attitude.
Dans ses observations finales, le Comité reviendra sans doute sur plusieurs points longuement traités pendant le débat: la discrimination à l'égard des femmes, qui s'explique par une culture ancienne de domination masculine; la raison du remplacement du médiateur par le groupe consultatif sur les droits de l'homme; l'indépendance des juges internationaux et la séparation incomplète entre les différents pouvoirs; l'impunité, notamment au regard des événements de mars 2004; la lenteur des retours de réfugiés et de personnes déplacées; l'obligation, en cas d'arrestation, d'informer l'intéressé des raisons de cette arrestation et de le traduire dans le plus court délai devant un juge (art. 9); les conditions de détention (art. 10); la question des personnes disparues, pour laquelle la délégation a promis une réponse dans le délai prescrit par les règles du Comité; la situation des droits de l'homme dans le nord du territoire; le boycottage des institutions par la communauté serbe et les mesures que la MINUK pourrait prendre pour faciliter l'abandon de cette attitude.
The software is able to model all launch and orbital activity including collisions, explosions, separations, and shedding.
Ce logiciel peut modéliser toutes les opérations de lancement et les opérations sur orbite, y compris les collisions, explosions, séparations et désintégrations.
Actually the, the wetness in the song refers to the tears that I shed after a bad breakup.
En fait, l'humidité dans la chanson, se réfère aux larmes que j'ai versées après une séparation difficile.
Will not shed tear when we part.
Ne versera pas de larmes à notre séparation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test