Traduction de "same time as that" à française
Exemples de traduction
The structure of the Security Council was created around the same time as the structure of the IMF, in 1945.
La structure du Conseil de sécurité a été créée à peu près en même temps que celle du FMI, en 1945.
Germany provided the same information to the affected Party and considered that the public participation should have taken place at the same time as the domestic public participation.
L'Allemagne fournit les mêmes informations à la Partie touchée et estime que la participation du public devrait avoir lieu en même temps que celle du public allemand.
Some of the activities would be carried out at the same time as some of those in the first phase, but the majority were scheduled to commence in July 2009.
Certaines d'entre elles seraient réalisées en même temps que celles prévues pour la première phase, mais la majeure partie d'entre elles ne devait commencer qu'en juillet 2009.
This could be dealt with at the same time estimates are made for rents that have to be imputed - see paragraphs 367 and 368 of the FM.
On pourrait régler cette question en même temps que celle des estimations des loyers qu'il convient d'imputer (voir les paragraphes 367 et 368 du Manuel de Frascati).
The completion of this review and its results are expected to be available at the same time as the results of the Headquarters capacity study and comprehensive review, that is, by early fall 2001.
Les conclusions de cet examen devraient être disponibles en même temps que celles de l'étude des capacités au Siège et de l'examen global, c'est-à-dire au début de l'automne 2001.
4. Decides that the claims included in the report shall be paid at the same time as successful claimants in the seventh instalment of category “C” claims are paid,
4. Décide que les indemnités recommandées dans le rapport seront versées en même temps que celles accordées aux requérants au titre de la septième tranche de réclamations de la catégorie "C";
50. The Convention was disseminated at the same time as the country's laws, according to the five-year plans.
50. Pour ce qui est de la diffusion de la Convention, elle se fait en même temps que celle des lois du pays, suivant les plans quinquennaux.
Normally half the Senate retire every three years, and elections for the Senate are usually held at the same time as elections for the House of Representatives.
Normalement, le Sénat est renouvelé par moitié tous les trois ans, et cette élection est habituellement organisée en même temps que celle des membres de la Chambre des représentants.
A relay station in Juba and additional short wave coverage in other regions of the Sudan will be initiated at the same time as transmission in Khartoum.
À Juba, une station de retransmission commencera à émettre en même temps que celle de Khartoum et une diffusion sur ondes courtes est prévue parallèlement dans d'autres régions du Soudan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test