Traduction de "regard to payment" à française
Exemples de traduction
Regarding manual payments, UNFPA will continue to stress to UNFPA representatives that manual payments should not be made without first entering a voucher in Atlas.
En ce qui concerne les paiements manuels, le FNUAP continuera de rappeler à ses représentants qu'ils ne doivent pas être effectués sans qu'un avis de décaissement soit au préalable saisi dans Atlas.
The Code also allows for the issuance of temporary orders regarding the payment of maintenance, access to children and the surrender of a minor to a person entitled to care for him or her.
Le Code permet également d'adopter des mesures temporaires en ce qui concerne le paiement de la pension alimentaire, l'accès aux enfants et la remise d'un mineur à une personne ayant le droit de s'en occuper.
Specifically, it argued that the addenda to the contract had established a means to ensure that any unfulfilled obligations on the part of the debtor with regard to payment for the supplied aeroplane were settled: in order to compensate for any repairs not carried out, the debtor was obliged to transfer its shares.
Spécifiquement, il a soutenu que les avenants au contrat constituaient un moyen de garantir le respect de toutes les obligations restant dues par le débiteur en ce qui concerne le paiement de l'avion livré: pour compenser toutes réparations non effectuées, le débiteur était tenu de céder ses actions.
Takes note of the initiatives already taken by the secretariat regarding late payment of contributions;4
11. Prend note des initiatives déjà adoptées par le secrétariat en ce qui concerne le paiement tardif des contributions;
For example, agreement has not been reached on issues regarding the payment of allowances to ex-combatants and there is a delay of the national civic service programme in support of reintegration activities.
Par exemple, aucun accord n'a été trouvé en ce qui concerne le paiement d'indemnités aux ex-combattants et le programme de service civique national, qui doit appuyer les activités de réintégration, a pris du retard.
Tax incentives were provided to firms operating in the Export Processing Zone (EPZ) and the labour market for the export sector has been segmented from the rest of the economy, with greater flexibility in the EPZ regarding overtime payments as well as discharging workers.
Ils ont également adopté des mesures d'incitation fiscale en faveur des entreprises opérant dans les zones franches industrielles et séparé le marché du travail des zones franches du reste de l'économie, en accordant une plus grande souplesse aux entreprises de la zone franche en ce qui concerne le paiement d'heures supplémentaires ainsi que le licenciement des travailleurs.
Consular involvement in watching over and protecting Mexican workers has been growing by the day, with encouraging results as regards the payment of compensation to Mexicans who have suffered abuse or violence at the hands of United States authorities.
Cet effort a donné des résultats encourageants en ce qui concerne le paiement d'indemnités financières aux Mexicains victimes d'abus et de violences de la part des autorités nord-américaines.
The tightening up of conditions and sanctions regarding the payment of benefits under the Work and Social Assistance Act will be an incentive to do so.
La loi relative au travail et à l'assistance sociale, qui prévoit l'application de critères et de sanctions plus stricts en ce qui concerne le paiement des prestations, les y encouragera.
143. Pursuant to the instructions issued by the President of Ukraine and the Cabinet of Ministers to improve the situation regarding the payment of wages and salaries, central and local authorities monitor implementation by enterprises and organizations under their control of measures to ensure the timely payment of wages and salaries and to adhere to the arrearsrepayment schedules.
143. En application des instructions publiées par le Président et le Conseil des ministres pour améliorer la situation en ce qui concerne le paiement des salaires et traitements, les administrations centrales et locales surveillent l'application par les entreprises et organisations qui relèvent d'elles des mesures destinées à obtenir le paiement en temps voulu de ces salaires et traitements et le respect des calendriers d'extinction de ces arriérés.
A multilateral agreement has been concluded on citizens' rights as regards the payment of social allowances, compensation payments to families with children, and maintenance.
Un accord multilatéral a été conclu sur les droits des citoyens en ce qui concerne le paiement des prestations sociales, des allocations familiales et des pensions alimentaires.
28. Comply with rule 114.4 (c) of the UNFPA Financial Regulations and Rules with regard to payments made with no obligating documents (para. 215 below);
28. Respecter la règle de gestion financière 114.4 c) du FNUAP concernant les paiements effectués sans document d'engagement de dépenses (par. 215);
19. The Board of Auditors recommended that UNFPA comply with rule 114.4 (c) of the UNFPA Financial Regulations and Rules with regard to payments made with no supporting documents.
Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que le FNUAP respecte la règle de gestion financière 114.4 c) du Fonds concernant les paiements effectués sans pièce justificative.
UNFPA Nigeria country office to comply with rule 114.4 (c) of the UNFPA Financial Regulations and Rules with regard to payments made with no obligating documents
Respecter la règle de gestion financière 114.4 c) du FNUAP concernant les paiements effectués sans document d'engagement de dépenses (bureau du FNUAP au Nigéria)
The Advisory Committee is of the view that UNFPA should make recommendations to the Executive Board aiming at formulating a policy with regard to payments to government staff.
Il est d'avis que le FNUAP devrait formuler à l'intention du Conseil d'administration des recommandations tendant à l'élaboration de directives concernant le paiement des fonctionnaires nationaux.
A dispute between the Ministry of Defence and the Contractor regarding the payment due for this work was submitted to arbitration under the auspices of the International Chamber of Commerce in Paris, in accordance with the terms of the contract.
Un litige entre le Ministère de la défense et le Contractant concernant le paiement des sommes dues pour les travaux effectués a été soumis à arbitrage sous les auspices de la Chambre de commerce internationale de Paris, conformément aux termes du contrat.
215. UNFPA Nigeria agreed with the Board's recommendation to comply with rule 114.4 (c) of the UNFPA Financial Regulations and Rules with regard to payments made with no obligating documents.
Le bureau du Nigéria a accepté, comme le recommandait le Comité, de respecter la règle de gestion financière 114.4 c) du FNUAP concernant les paiements effectués sans document d'engagement de dépenses.
Because the claimed amount of interest exceeded the principal, the appellate court overturned the decision of the court of first instance regarding defendant's payment of interest in excess of the principal.
Étant donné que le montant des intérêts demandé excédait le principal, la cour d'appel a annulé la décision de première instance concernant le paiement par le défendeur d'intérêts supérieurs au principal.
Relevant details regarding the payment of claims are forwarded to the Government under cover of an official letter addressed to the permanent mission, as illustrated in the sample letter set out in annex VII.
Les détails concernant le paiement des indemnités sont transmis au gouvernement sous le couvert d'une lettre officielle adressée à la Mission permanente (voir le modèle de lettre reproduit à l'annexe VII).
The Secretariat had provided the Advisory Committee with detailed information regarding the payments made and the increases in local level staff salaries; that information would be provided to the Committee in writing at its next meeting.
Le Secrétariat a fourni au Comité des informations détaillées concernant les paiements effectués et l'augmentation des traitements des agents locaux; ces informations seront communiquées par écrit à la Commission à sa prochaine séance.
506. In paragraph 215, UNFPA Nigeria agreed with the Board's recommendation to comply with rule 114.4 (c) of the UNFPA Financial Regulations and Rules with regard to payments made with no obligating documents.
Au paragraphe 215, le bureau du Nigéria a accepté, comme le recommandait le Comité, de respecter la règle de gestion financière 114.4 c) du FNUAP concernant les paiements effectués sans document d'engagement de dépenses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test