Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It takes the form of "prosecute or extradite" rather than "extradite or prosecute".
Elle prend la forme poursuivre ou extrader plutôt qu'extrader ou poursuivre.
If the DA wants to prosecute for forgery, that's his decision.
Vous voulez la poursuivre pour contrefaçon ? Soit.
Well, you can't prosecute for what they think, sheriff.
Vous ne pouvez pas poursuivre pour ce qu'ils croient.
You tried to have him prosecuted for blasphemy, is that right?
Vous avez tenté de le poursuivre pour blasphème, c'est exact ?
I shall not only have her arrested, I shall have her prosecuted for blackmail.
Je ne la ferai pas seulement arrêter, Je la ferai poursuivre pour chantage.
Bachmann's agreement not to prosecute for assault with a deadly weapon was the best we could do.
On a réussi à faire renoncer Bachman à vous poursuivre pour attaque à main armée.
The statute of limitations -- stopped running 10 years ago when you left the country, which means you can still be prosecuted for the fox meadows crimes.
La prescription... a été suspendue quand vous avez quitté le pays il y a 10 ans, ce qui veut dire qu'on peut encore vous poursuivre pour les crimes des chiens de prairie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test