Traduction de "programs aimed" à française
Exemples de traduction
Furthermore, they benefit from the projects and the programs aimed at the family in general, and at the child in particular.
En outre, elles bénéficient des projets et programmes destinés à la famille en général, notamment aux enfants.
In this regard, the Ministry of Human Development is implementing a number of programs aimed at protecting the welfare of our vulnerable population.
À ce sujet, le Ministère du développement humain met en œuvre plusieurs programmes destinés à protéger les conditions de vie des populations vulnérables.
128.65. Continue to address the concerns of disadvantaged and vulnerable persons as a matter of priority, through programs aimed at promoting their fundamental human rights (Philippines);
128.65 Continuer de répondre, en priorité, aux préoccupations des personnes défavorisées et vulnérables, au moyen de programmes destinés à promouvoir leurs droits fondamentaux (Philippines);
This initiative consisted of 33 programs aimed at children at risk due to poverty, poor health and nutrition, mental health problems, developmental problems, disability or injury, or abuse and neglect.
Cette initiative comprenait 33 programmes destinés aux enfants qui se trouvent en situation de risque à cause de la pauvreté, d'une mauvaise santé ou d'une mauvaise nutrition, de problèmes de santé mentale, de problèmes de développement, d'une déficience ou d'une blessure, de violence ou de négligence.
In this sense, any follow-up strategy should include or be strongly linked with substantial commitment in on going or planned programs aiming at strengthening the statistical capacity of development countries.
En ce sens, toute stratégie de suivi devrait clairement mettre l'accent sur des programmes destinés à renforcer les capacités des pays en développement en matière statistique, ou être étroitement liée aux programmes en cours ou prévus dans ce domaine.
83. Empowering female pupils in the Arab sector program aimed at promoting and changing personal and social perspectives while emphasizing the role of women in the family, the society and in the workplace.
83. Le travail d'autonomisation à l'intention des élèves de sexe féminin dans le programme destiné au secteur arabe vise à promouvoir et modifier les perspectives personnelles et sociales tout en soulignant le rôle des femmes dans la famille et la société et sur le lieu de travail.
Continue to implement programs aimed at improving the quality of and access to education, giving particular attention to the needs of children from underprivileged families, including those in the rural and underserved areas (Philippines);
122.184 Continuer de mettre en œuvre des programmes destinés à améliorer la qualité de l'éducation et l'accès à l'éducation, en accordant une attention particulière aux besoins des enfants des familles défavorisées, notamment en zone rurale ou excentrée (Philippines);
115.128 Continue the practice of implementing programs aimed at further improving the welfare of the population (Turkmenistan);
115.128 Continuer à mettre en œuvre les programmes destinés à améliorer le bien-être de la population (Turkménistan);
31. In the past few decades, several universities have begun programs aimed at highlighting indigenous peoples' issues.
Ces dernières décennies, plusieurs universités ont lancé des programmes destinés à mettre en lumière les problèmes des peuples autochtones.
According to the obligations stipulated in Article 71 paragraph 3, the Council is already working on the final phase in the preparation of a binding Rulebook on adequate categorization of programs aimed for minors.
Selon les obligations prévues au paragraphe 3 de l'Article 71, le Conseil travaille déjà à la phase finale de préparation d'un Livre des Règlements d'application obligatoire concernant la catégorisation des programmes destinés aux mineurs.
1. Planning, organizing and implementing measures and programs aimed at developing the crisis management network, continuous expansion
1. Planification, organisation et mise en application des mesures et des programmes visant à étendre le réseau de gestion des crises, expansion permanente
3.5 f Support programs aimed at improving the professionalism and ethics of journalists in the country and encourage the formation of professional associations of media practitioners.
f) Appuie les programmes visant à améliorer le professionnalisme et l'éthique des journalistes du pays et encourage la constitution d'associations de professionnels de l'information;
Together with the development of policies and programs aimed at striving against stereotypes and the political will from the government, it is necessary to develop a real cultural of equality.
Parallèlement à la mise au point de politiques et programmes visant à démanteler ces stéréotypes et à la volonté politique du gouvernement, il est nécessaire d'instaurer une vrai culture de l'égalité.
80.26. Ensure necessary resources to facilitate the implementation of programs aimed at improving the situation of Roma people (Canada);
80.26 Dégager les ressources nécessaires pour faciliter la mise en œuvre des programmes visant à améliorer la situation du peuple rom (Canada);
Based on the general program of the campaign, MLSP together with its subdivisions within territories developed a program aimed at increasing public awareness with respect to this problem.
Le MLSP et ses antennes territoriales ont par ailleurs développé dans ce contexte un programme visant à sensibiliser le public au problème.
243. Among the programs aimed at expanding the women's economic autonomy, it is important to mention the following.
243. Parmi les programmes visant à améliorer l'autonomie économique des femmes, il est important de signaler ceux qui suivent.
This is being addressed by the Government through various programs aimed at increasing the levels of heath care.
Le Gouvernement s'attaque au problème au moyen de divers programmes visant à améliorer les soins de santé.
The Ministry, in collaboration with Women's Rights NGOs, initiated a program aimed at reducing poverty among women.
En collaboration avec des ONG spécialisées dans le domaine des droits des femmes, le ministère a mis en train un programme visant à réduire la pauvreté chez les femmes.
36. To step up programs aimed at eradicating poverty and improving
36. Intensifier les programmes visant à éradiquer la pauvreté et à améliorer les
It supports the development and the establishment of programs aiming at the improvement of the chances of young Roma just leaving the school to find an employment.
Il soutient l'élaboration et la mise en œuvre de programmes visant à améliorer les chances des jeunes Roms qui viennent de quitter l'école pour trouver un emploi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test