Traduction de "pecking" à française
Exemples de traduction
verbe
You can stop pecking.
Tu peux arrêter de picorer.
I peck, I'm a chicken so I peck!
Je picore ! Je suis énervé, je picore !
Hey, peck at it.
Vas-y picore.
The better to peck them?
Pour les picorer ?
Can you just make it peck?
Faites-le picorer.
But I can't peck them...
Mais picorer, c'est impossible...
Peck at it, girl.
Picore ma belle.
They've been pecking.
Ils étaient en train de picorer.
verbe
Or pecked to death.
Ou becquetés à mort.
He really let her get pecked.
- Il a vraiment laissé les oiseaux la becqueter ?
The crows could be pecking at me in that tree right now.
Les corneilles pourraient me becqueter en ce moment.
Dean there is here who need peck!
Dean, il y en a ici qui ont besoin de becqueter !
I wanna make them feel like the crow's gonna peck their eyes out.
Il faut qu'ils aient l'impression que le corbeau va leur becqueter l'oeil.
In phase one, he trained his pigeons to recognize and peck at images of enemy warships.
Tout d'abord, il entraîne ses pigeons à identifier et becqueter les images de vaisseaux ennemis.
Go my friend, must peck.
Allez mon vieux, faut becqueter.
But I will wear my heart upon my sleeve for daws to peck at:
Je porterais mon coeur sur ma manche pour le faire becqueter aux corneilles.
The birds are going to peck at your nose, and you'll become like before again.
Les oiseaux vont te becqueter le nez, et tu redeviendras comme avant.
One step outside and you are a hen-pecked human.
Pour eux, tu es un humain à becqueter
verbe
At Daimoku mound in the Tsutsu-ga-mori Woods 7 years ago... there was a man's body being pecked by crows.
Il y a sept ans, au tertre Daimoku dans les bois de Tsutsugamori, gisait le corps d'un homme picoté par des corbeaux.
He keeps pecking at my finger.
Il me picote le doigt.
Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
Où est le paquet de piments piquants que Pierre Pipé a picoté ?
Did you get pecked on the noggin, Smurfette?
On t'a picoté la tête, Schtroumpfette ?
Looks like you've been pecked by a chicken.
Tu as été picoté par un poulet ?
The mother, she did nothing while an eagle pecked it apart.
La mère, elle n'a rien fait alors un aigle picoté à part.
It gave up thinking about the skies... and started pecking around on the ground
Alors; en oubliant le désir d'atteindre le ciel.. ..il a commencé â se concentrer fort.. ..sur picoter de grains du sol !
verbe
Pecking at the cream.
Ils ont percé les bouchons.
I will let the birds cover me and peck out my eyes.
Je les laisserai me percer les yeux.
Destined to live in a cage, though I'm a bird I cannot roost, nor peck, nor fly, nor nest.
Tout petit, plein de vie, perce le sol, coiffe rouge parasol!
No, a woodpecker came in here, went into the bathroom, opened the drawer with his little wing, and pecked a couple of holes in your diaphragm.
Non, un pic est entré ici, est allé dans la salle de bains, a ouvert le tiroir de son aile et a percé quelques trous dans ton diaphragme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test