Traduction de "particular communities" à française
Exemples de traduction
51. Women's imperative to maintain belonging to a particular community (or communities) is intensified when they have little direct interaction with State institutions and are kept ignorant about their rights.
51. La nécessité pour les femmes de rester attachées à une communauté (ou des communautés particulière(s) est décuplée lorsqu'elles ont peu d'interaction directe avec les institutions publiques et qu'elles ignorent leurs droits.
19. Patterns of discrimination against a particular community are an important factor.
Les modes de discrimination envers une communauté particulière ont leur importance.
Ensure preventive action against terrorism avoids ethnic or religious profiling or the targeting of a particular community as much as possible.
Mener une action préventive contre le terrorisme en évitant tout profilage ethnique ou religieux et en se gardant de cibler autant que possible une communauté particulière;
In addition to these areas there were 135 "dangerous areas" where mines and unexploded ordnance exist but which cannot be linked to a particular community.
A ces zones, s'ajoutent 135 << zones dangereuses >> où existent des mines/engins non explosés (ENE) mais qui ne peuvent être associées à une communauté particulière.
23. In summary, spatial planning in itself will not result in improvement of a particular community.
23. En résumé, l'aménagement du territoire ne contribuera pas à lui seul à l'amélioration de la situation d'une communauté particulière.
Injustice is neither unknown to nor confined to particular communities.
L'injustice n'est pas inconnue dans des communautés particulières mais ne se limite pas à celles-ci.
All too frequently, however, the subjects of the law regarded it as an alien transplant from one legal system to another, incompatible with the value system governing a particular community.
Toutefois, bien trop fréquemment, les sujets de droit le considèrent comme une greffe étrangère d'un système juridique sur un autre, incompatible avec le système de valeurs régissant une communauté particulière.
The Inuit people, who came mostly from the northern regions of Canada, were self-identified, and associated with an attachment to a particular community.
Le peuple Inuit, issu pour la plus grande part des régions du Nord du Canada, se déclare comme tel et se dit rattaché à une communauté particulière.
59. As to the division of responsibility and competence between the various entities, particularly with regard to freedom of movement and residence, there was no such thing as a nationality attaching to a particular Community.
59. Se référant à la répartition des responsabilités et des compétences entre les différentes entités, en particulier en ce qui concerne la liberté de circulation et de résidence, le représentant de la Belgique dit qu’il n’y a pas de nationalité attachée à une communauté particulière.
Customary law is defined as the rules of law by which customs are applicable to particular communities in Sierra Leone (chiefdoms).
Le droit coutumier se compose des règles de droit par lesquelles des coutumes sont observées dans certaines communautés sierra-léonaises (chefferies).
(a) A citizen of Nigeria of a particular community, ethnic group, place of origin, sex, religion or political opinion shall not, by reason only that he is such a person:
a) Un citoyen nigérian ne peut pas, du seul fait de son appartenance à une certaine communauté ou à un groupe ethnique, de son lieu d'origine, de son sexe, de sa religion ou de ses opinions politiques :
The need for attention to be paid to the specific context and the vulnerability of particular communities was also raised.
La nécessité de tenir compte du contexte spécifique et de la vulnérabilité de certaines communautés a elle aussi été mentionnée.
In this regard government has taken steps against religious sects which prevent vaccination of children as this poses a health risk to particular communities.
Par exemple, des mesures ont été prises contre les sectes religieuses qui s'opposaient à la vaccination des enfants car il y avait dans certaines communautés un risque sanitaire.
75. Claiming the right to freedom of expression, some media outlets scapegoated particular communities and religions, holding them responsible for all national ills.
Au nom de la liberté d'expression, des médias prennent comme bouc émissaire certaines communautés et certaines religions, les rendant responsables de tous les maux du pays.
It also encompasses other forms of political development, which may be better suited to the needs of particular communities.
Elle inclut aussi d'autres formes de développement politique, parfois mieux adaptées aux besoins de certaines communautés.
Tensions over border control, oilfields, conflicts on the citizenship status of particular communities and control of lucrative smuggling routes are dominant in the region.
Les tensions au sujet du contrôle des frontières, des champs de pétrole, de la citoyenneté de certaines communautés et du contrôle lucratif des routes de contrebande sont répandues dans la région.
He enquired whether the presence of particular communities in specific parts of Cuban territory led to segregation and, if so, what the State party was doing to prevent it.
Il demande également si la présence de certaines communautés dans diverses zones du territoire cubain est source de ségrégation et, dans l'affirmative, si l'État partie prend des dispositions pour lutter contre cet état de choses.
In reference to the above discussion of the two types of indigenous knowledge, local and external, it is important that both be taken into account in adapting projects and programmes to the needs of particular communities.
En ce qui concerne les deux types de connaissances autochtones, locales et externes, examinées plus haut, ils doivent tous deux être pris en compte dans l'adaptation des projets et programmes aux besoins de certaines communautés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test