Traduction de "on trying" à française
Exemples de traduction
If we try hard, we can do it.
En essayant de toutes nos forces, nous pouvons y arriver.
ECIS exporters trying to avoid new EU regulations
− Exportateurs essayant d'éviter les nouvelles réglementations de l'UE;
In trying to address them, we do not believe there are universal solutions.
Tout en essayant d'y faire face, nous ne pensons pas qu'il existe de solutions universelles.
Certainly, this cannot be achieved by trying to drive peoples', States, cultures, religions and civilizations away from their own identities, by trying to place them under the common denominator of a single global identity.
Cela ne peut se faire en essayant d'éloigner les peuples, les États, les cultures, les religions et les civilisations de leur propre identité, en essayant de leur imposer le dénominateur commun d'une seule identité mondiale.
The Council's resolution circumvents the Agreement by trying to form parallel entities.
La résolution du Conseil de sécurité contourne l'Accord en essayant de créer des entités parallèles.
At the time of his arrest he was allegedly trying to enter a zone restricted to traffic.
Au moment de son arrestation, il aurait été trouvé essayant d'entrer dans une zone interdite à la circulation.
They have created confusion by trying to manipulate the electoral results.
Ils ont créé la confusion en essayant de falsifier les résultats électoraux.
Killed trying to retrieve tank crew
En essayant de dégager l'équipage du char
In early March, 43 Guineans drowned trying to reach Spain.
Au début du mois de mars, 43 Bissau-Guinéens se sont noyés en essayant d'atteindre l'Espagne.
He is now supposedly working out of Portugal, while trying to re-establish himself in Morocco.
Il opérerait actuellement à partir du Portugal, tout en essayant de se réinstaller au Maroc.
I took one trying to get the gun.
J'ai été blessé en essayant de lui prendre le flingue.
They were killed early on trying to protect me.
Ils ont été tués au début, en essayant de me protéger.
Why I've been so hell-bent on trying to get us out of guns.
Pourquoi j'ai été si con en essayant de se sortir des armes.
Mutated version... They found a two-and-a-half-foot one trying to burrow its way into a submarine...
une version mutée ... ils s'en ont trouvés un de deux pied et demi de long en essayant de creuser son chemin dans un sous-marin ...
Maybe you should focus on trying to fix your shit, instead of coming in here trying to fuck up what Dre and I have.
Peut-être que tu devrais te concentrer sur essayer de réparer ta merde, au lieu de venir ici en essayant de baiser ce que Dre et moi avons.
I mean, I'm happy to continue blathering on, trying helplessly to charm you, but I thought maybe, you know, cut to the chase and just, you know, go somewhere.
Je veux dire, je serais heureux de continuer à discuter, en essayant désespérément de vous séduire, mais je pensais qu'on pourrait peut-être arrêter ce petit jeu et, vous savez, aller quelque part.
There was no question of trying to redefine the CTBT.
Il n'est pas question d'essayer de redéfinir le Traité.
But let us not cease trying.
Mais ne cessons pas d'essayer.
We have to try in order to succeed.
Pour réussir, nous devons essayer.
We shall try to demonstrate this.
Nous allons essayer de le démontrer.
Let it not be said that we failed to try.
Qu'il ne soit pas dit que nous n'avons pas même essayé.
We're the only ones trying to stop them.
On est les seuls à essayer de les arrêter.
You must keep on trying.
Continuez à essayer.
You shouldn't be the only one trying.
Tu ne devrais pas être la seule à essayer.
He's gonna keep on trying.
Il va continuer à essayer.
And we'll carry on trying.
Nous continuerons à essayer.
I just get high on trying on and looking at things.
Je m'éclate à essayer les choses, à les regarder.
We've had our sights set on trying to beat Samba.
On est déterminés à essayer de battre le Samba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test