Traduction de "on a chain" à française
Exemples de traduction
The majority of the world's people today are in chains -- the chains of poverty and underdevelopment.
Les humains sont aujourd'hui en majorité dans les chaînes - les chaînes de la pauvreté et du sous-développement.
Adapt supply chain of SMEs to fit into the global supply chain.
g) Adapter la chaîne d'approvisionnement des PME aux exigences de la chaîne d'approvisionnement mondiale.
To Supply Chain Manager Office in Supply Chain Management
Transformation en Bureau de l'Administrateur de la chaîne logistique relevant de la Gestion de la chaîne logistique
When the gap between the chain Laspeyres and Paasche is small for each link in the chain, either chain index may be expected to track the chain CoL fairly closely.
Lorsque l'écart entre l'indice à chaîne de Laspeyres et celui de Paasche est faible pour chaque élément de la chaîne, on peut s'attendre à ce que l'indice à chaîne suive de très près l'indice à chaîne du coût de la vie.
In the case of a chain of licence and sub-licence agreements, the insolvency of any party in the chain will have an impact on several other parties in the chain and their secured creditors.
Dans une chaîne d'accords de licence et de souslicence, l'insolvabilité de l'une des parties dans cette chaîne aura un impact sur plusieurs autres parties de cette même chaîne et sur leurs créanciers garantis.
38. Figure 2 illustrates the network structure of global supply chains, global value chains, and global production chains.
La figure 2 présente la structure du réseau des chaînes d'approvisionnement mondiales, des chaînes de valeur mondiales et des chaînes de production mondiales.
The structure of global supply chains and global value chains are similar.
Les chaînes d'approvisionnement mondiales et les chaînes de valeur mondiales ont des structures similaires.
Small, bronze. On a chain.
Un petit en bronze, sur une chaîne.
Brick on a chain, great.
Une brique sur une chaîne, super.
Royce... with all the hair and the wallet on a chain?
Royce... avec tous les cheveux et le porte-monnaie sur une chaîne ?
If your looking for that, its on a chain around your neck.
Si vous la cherchez, elle est sur une chaine autour de votre cou.
She wore your school ring on a chain around her neck.
Elle portait ta bague d'école sur une chaîne autour de son cou.
I'm wearing glasses on a chain, for god's sake.
Je porte des lunettes sur une chaîne, pour l'amour de Dieu.
{I didn't think you had the chunk on your finger so }I've put at on a chain for you.
Je l'ai montée sur une chaîne.
A gold one on a chain around his neck.
Une en or sur une chaine autour de son cou.
Yeah, and I kept them on a chain.
Je les gardais sur une chaîne.
He's holding a cross on a chain.
Il tient une croix sur une chaîne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test