Traduction de "next days" à française
Exemples de traduction
In the next days, my Government will be signing an action plan as part of the European Union's European Neighborhood Policy.
Dans les prochains jours, mon gouvernement signera un plan d'action qui fait partie de la Politique européenne de voisinage de l'Union européenne.
It is unlikely that there will be any evacuation of Žepa in the next day or two.
Il est peu vraisemblable qu’une évacuation de Žepa ait lieu dans les deux prochains jours.
Source of the temperature expected for the next day/week?
Source de température prévue pour le prochain jour/semaine?
My efforts in the next days will be dedicated to where the 100 per cent go and it will be up to you to judge what chances I have to arrive at this goal, which has eluded some of my predecessors as well.
Au cours des prochains jours, je m'attacherai à déterminer comment y aboutir et c'est à vous qu'il appartient de juger quelles sont mes chances de parvenir à un objectif qui a déjà échappé à un certain nombre de mes prédécesseurs.
For the moment, I have decided to maintain the full scope of the Commission's personnel and capabilities in Iraq so that they can resume full activities without delay should the situation change in the next days.
Pour le moment, j'ai décidé de maintenir sur place l'ensemble du personnel et des moyens dont dispose la Commission en Iraq, de façon que les activités puissent reprendre sans délai si la situation évolue au cours des prochains jours.
The regional coroner flew in the next day.
Le coroner régional arrivera dans les prochains jours.
You don't want to eat salmon the next day.
Vous ne voudrez pas manger de saumon les prochains jours.
Anyway, Bud, I was thinking about interviewing you over the next days.
En fait, j'aimerais vous interviewer au cours des prochains jours.
When is the next day after New Year's Eve, when everybody kills themselves?
C'est quand le prochain jour des suicides après la Saint-Sylvestre, ?
Which government businesses expect us in the next days?
Quels engagements officiels nous attendent pour les prochains jours, voyons.
Next day, next year... 2006.
Prochain jour, année prochaine.. 2006.
Let's go buy furniture on our next day off.
Achetons des meubles à notre prochain jour de congé.
Maybe you should come to the base in the next day or so,
Peut-être devrais-tu venir à la base dans les prochains jours,
On my next day off, I'm going to buy myself a new pair of pantyhose.
Mon prochain jour de repos, je vais m'acheter de nouveaux collants.
I'll stop by in the next day or two to pick up a few things.
Je passerai chercher quelques affaires au cours des prochains jours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test