Traduction de "more brutal" à française
Exemples de traduction
Or to say it even more brutally, 12 years of quarrelling about a programme of work which, in essence, is not more than a focused agenda.
Pour dire les choses encore plus brutalement, douze années de querelles autour d'un programme de travail qui, pour l'essentiel, n'est rien de plus qu'un ordre du jour un peu ciblé.
The global economy has experienced a recession that has more brutally and heartlessly affected the developing countries.
L'économie mondiale a traversé une phase de récession, qui a frappé plus durement et plus brutalement les pays en développement.
Some of the attacks in the Somali camps in Kenya are by Kenyan police; these attacks tend to be more brutal in the aftermath of an attack by bandit gangs.
Dans les camps de réfugiés somalis du Kenya, certaines des agressions commises sont le fait de la police kényane; les agressions sont généralement plus brutales si elles font suite à une attaque de bandits.
44. A second wave of evictions, far more brutal in character, took place in October.
44. Une deuxième vague d'expulsions, beaucoup plus brutale, a eu lieu en octobre.
Despite the achievements of civilization, atrocities still remained invariable concomitants of modern warfare and were even more brutal when committed in non-international armed conflicts.
Malgré les succès de la civilisation, on constate que la guerre moderne s’accompagne inévitablement d’atrocités, qui sont encore plus brutales lorsqu’il s’agit d’un conflit interne.
Particularly fierce around major cities and along main lines of communication, hostilities involved more brutal tactics and means.
Particulièrement féroces autour des grandes villes et le long des principales voies de communication, les hostilités ont pris un tour plus brutal sur le plan des tactiques et des moyens mis en œuvre.
On 20 September 1994, an even more brutal attack occurred outside Port-au-Prince harbour.
Le 20 septembre, une attaque plus brutale encore avait eu lieu à l'extérieur du port de Port-au-Prince.
Their tactics are more brutal and effective and have been expanded to target community leaders.
Sa tactique est plus brutale et efficace et va jusqu'à prendre pour cibles des dirigeants communautaires.
Sporadic clashes between the armed actors evolved into continuous combat, involving more brutal tactics and new military capabilities on both sides.
Les affrontements sporadiques qui opposaient les différents acteurs armés se sont mués en un combat continu, les deux camps adoptant des tactiques plus brutales et déployant de nouveaux moyens militaires.
In fact, the policy of torture during inquiry is being pursued and is even more brutal than it used to be.
En fait, la politique de torture au cours des interrogatoires se poursuit et est même encore plus brutale qu'autrefois.
You need something more... brutal.
T'as besoin de quelque chose de plus brutal.
Yeah, dude, Tomahawk, Wisconsin, it's way more brutal.
Ouais, mec, Tomahawk, Wisconsin, c'est bien plus brutal.
It will just make them more brutal and more cunning.
Ça ne les rendra que plus brutaux et plus rusés.
I'm ten times more brutal than Dragon
Je suis dix fois plus brutal que le Dragon.
More brutal than you?
Plus brutal que toi ?
This seems more extreme, more brutal than his last murder.
Ça a l'air plus extrême, plus brutal que son dernier meurtre.
This is much more brutal.
C'est beaucoup plus brutal.
We've only grown more brutal, more predatory.
Nous sommes devenus plus brutaux, plus prédateurs.
- More brutal than ever.
- Et plus brutal que jamais.
Danbury, Connecticut, is more brutal.
Danbury, Connecticut, c'est plus brutal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test