Traduction de "made on june" à française
Exemples de traduction
7. According to a statement made in June 2010 by the President of the Fifth Constitutional Convention before the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee), in March 2010 a delegation of the Convention, led by him, had held consultations with United States congressional officials.
Selon une déclaration faite en juin 2010 par le Président de la cinquième Assemblée constituante devant la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), une délégation de l'Assemblée avait tenu en mars 2010, sous sa direction, des consultations avec des représentants du Congrès américain.
6. Concerning the joint request made in June 2004 for an invitation to visit the United States Naval Base at Guantánamo Bay, on 27 October 2005, the Government finally responded with an invitation to only three of the five experts of the Commission on Human Rights entrusted with a joint investigation, namely the Special Rapporteur on the question of torture, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief, and the Chairperson-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention.
6. En ce qui concerne la demande d'invitation conjointe faite en juin 2004 pour visiter la base navale américaine de la baie de Guantánamo, le Gouvernement a finalement adressé le 27 octobre 2005, une invitation à seulement trois des cinq experts de la Commission des droits de l'homme chargés d'une enquête conjointe: le Rapporteur spécial sur la question de la torture, le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction et le PrésidentRapporteur du Groupe de travail sur la détention arbitraire.
This proposal was made last June and is contained in working paper CD/NTB/WP.242.
Cette proposition a été faite en juin dernier, et elle est contenue dans le document de travail CD/NTB/WP.242.
An estimate made in June 1998 indicated that the number had fallen to 170,000 households (437,000 persons).
Selon une estimation faite en juin 1998, ce nombre est tombé à 170 000 ménages (437 000 personnes).
We reaffirm our support for the proposal made this June by 26 members of the Group of 21 on a mandate for an ad hoc committee for nuclear disarmament, as well as the proposal for a programme of action for the elimination of nuclear weapons submitted in August 1996 by 28 members of the Group.
Nous réaffirmons notre appui à la proposition faite en juin dernier par 26 membres du Groupe des 21 sur un mandat à confier à un comité spécial sur le désarmement nucléaire, ainsi qu'à la proposition d'élaborer un programme d'action en vue de l'élimination des armes nucléaires, qui a été présentée en août 1996 par 28 membres dudit groupe.
Several attempts to repatriate Rwandan M23 combatants were made in June and July without success.
Plusieurs tentatives de rapatriement de combattants rwandais du M23 ont été faites en juin et juillet, mais sans succès.
An additional payment of NZ$ 900,000 was made in June 1999, related to an earlier deficit, while a further payment of NZ$ 1.2 million was paid to Tokelau in December 1999 to enable it to meet funding gaps that had arisen in a number of areas, especially shipping.
Un versement supplémentaire de 900 000 dollars néo-zélandais a été fait en juin 1999, lié à un déficit antérieur, alors qu'un nouveau paiement de 1,2 million de dollars néo-zélandais a été versé aux Tokélaou en décembre 1999 pour leur permettre de combler les déficits de financement qui étaient apparus dans certains domaines, en particulier les transports maritimes.
The assessment made in June in the World Economic Survey, 1993 of the major issues confronting the international economy has changed little, except that the already weak growth prospects of the developed market economies now seem even weaker.
L'évaluation des grands problèmes de l'économie internationale faite en juin et qui figurait dans l'Etude sur l'économie mondiale, 1993 n'a guère changé, si ce n'est que les perspectives déjà fragiles de croissance des pays développés à économie de marché semblent s'affaiblir encore.
That breakdown had been due to a corrupt body politic that had been inept in all aspects of good governance, hence the request made in June 2000 by President Alhaji Ahmad Tejan Kabbah for the establishment of the Special Court for Sierra Leone.
Cet effondrement était dû à la corruption d'une classe politique qui s'est montrée inepte dans tous les aspects de la bonne gouvernance, d'où la demande faite en juin 2000 par le Président Alhaji Ahmad Tejan Kabbah tendant à la création d'un tribunal spécial pour la Sierra Leone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test