Traduction de "leaning was" à française
Exemples de traduction
It was regrettable that the Secretary-General's report on moratoriums on the use of the death penalty (A/63/293 and Corr.1) made recommendations that leaned towards one side of the debate.
Il est regrettable que le rapport du Secrétaire général sur les moratoires sur l'application de la peine de mort (A/63/293 et Corr.1) contienne des recommandations qui font pencher la balance d'un côté.
Furthermore, the interrogators squeezed his throat, forced him to lean backwards until his back was parallel to the floor, punched him in the back and hung him by his handcuffs from a crossbar over the door.
En outre, ils l’ont agrippé à la gorge pour l’obliger à se pencher en arrière jusqu’à ce que son dos soit parallèle au sol puis lui ont donné des coups de poing dans le dos avant de le suspendre par des menottes à une barre fixée au-dessus de la porte.
I was made to sit on chair which was about 20 centimetres high and the back was no more than 15 centimetres and leaning forward.
On m'a fait asseoir sur une chaise de pas plus de 20 cm de hauteur et ayant un dossier de pas plus de 15 cm et on m'a fait pencher en avant.
The present draft appears to have a certain leaning in favour of resorting to countermeasures.
Le projet actuel semble pencher en faveur du recours aux contre-mesures.
Ever hoping to better meet the needs of users, the Special Rapporteur leans towards the first solution, on the understanding, however, that procedures not specifically defined in other draft guidelines should be defined in the commentary.
Toujours dans l'espoir de répondre au mieux aux besoins des utilisateurs, le Rapporteur spécial penche pour la première solution, étant entendu en revanche que les procédés qui ne feront pas l'objet de définition spécifique dans d'autres projets de directives devraient, pour leur part, être définis dans le commentaire.
46. The perceived potential risks of the abuse of authority can make people and organizations lean toward systems and measures that are not based on results or on value-for-money.
La crainte de risques potentiels d'abus d'autorité peut faire pencher les individus et les organisations vers des systèmes et des mesures qui ne sont pas axés sur les résultats non plus que sur les considérations de rentabilité.
At first reading, the Special Rapporteur leans towards the view that (i) the plausibility of the threat must be grounded in the practicalities of the act, not in worst-case speculation; and (ii) that much of what is being described as terrorism could in fact also be categorized as non-terrorist activity.
À première vue, la Rapporteuse spéciale penche pour le point de vue selon lequel: i) la plausibilité de la menace doit être déterminée en fonction des aspects pratiques de l'acte et non pas en vertu d'une philosophie du pire et ii) que bien des phénomènes assimilés au terrorisme peuvent être en fait également considérés comme des activités non terroristes.
12. If the three supporting pillars were of unequal length, the edifice of the responsibility to protect could become unstable, leaning precariously in one direction or another.
Si les trois piliers sur lesquels repose la responsabilité de protéger étaient de taille inégale, tout l'édifice serait menacé d'instabilité et risquerait de pencher dangereusement d'un côté ou d'un autre.
The overall trend shows a slowly increasing trend, which seems to lean towards stabilization (see figure II). Recent prevalence estimates for abuse of cannabis are not available for all countries but those that are available vary considerably between countries in the region.
La tendance globale est à un accroissement lent, qui semble pencher vers la stabilisation (voir figure II). Des évaluations récentes de la prévalence de l'abus du cannabis ne sont pas disponibles pour tous les pays, mais celles qui le sont accusent des écarts considérables entre les pays de la région.
They were forced to sit in stress positions, on their knees and leaning forward keeping their heads down.
On les avait obligés à s'asseoir dans une posture inconfortable, agenouillés et penchés en avant, tête baissée.
We therefore call on all of you to become truly converted. Let every man, and in particular every Christian, root out the selfishness and exclusiveness within him, for such leanings lead to the discord and violence rife in this country today.
27. Nous vous convions donc tous à une véritable conversion; que tout homme, en particulier chaque chrétien, déracine en lui égoïsme et exclusivisme, car ce sont ces penchants qui mènent aux divisions et à la violence répandues aujourd'hui en ce pays.
"Supported employment" leads people with a special need for support in line with their abilities and leanings to new employment opportunities in an enterprise.
Les emplois aidés ouvrent aux personnes ayant des besoins spéciaux de nouvelles possibilités d'emploi en entreprise en fonction de leurs aptitudes et de leurs penchants.
In that regard, my Government believes that that statement by President Kabila shows his racist leanings and theories, similar to those spread during the 1980s by the late President Habyarimana and his ilk, who invented this pseudo-empire to stifle the claims of Rwandese refugees who had been in exile for more than 30 years and who were beginning to vociferously reclaim their inalienable rights to unconditional return to their motherland.
À ce propos, le Gouvernement rwandais considère que cette déclaration du Président Kabila démontre son penchant et ses théories racistes, semblables à celles véhiculées dans les années 80 par feu le Président Habyarimana et ses proches qui ont inventé ce pseudo-empire pour étouffer les revendications des réfugies rwandais en exil depuis plus de 30 ans et qui commençaient à réclamer haut et fort leurs droits inaliénables de retour sans conditions dans leur mère patrie.
The Democratic Republic of Afghanistan engaged in repressions which included summary executions of a number of those whom they perceived as opponents of the Marxist regime, in particular those who appeared to have Islamic leanings.
La République démocratique d'Afghanistan se livre à des répressions en procédant notamment aux exécutions sommaires d'un bon nombre de ceux qui étaient considérés comme des opposants du régime marxiste, notamment ceux qui semblaient avoir des penchants islamiques.
Parties that make no secret of their racist, xenophobic or neo-Nazi leanings should be banned.
Les partis qui ne cachent pas leurs penchants racistes, xénophobes ou néonazis devraient être interdits.
Children who wander and beg, have a leaning towards crime, are released from prison or are brought up in dysfunctional families are registered proactively in order to analyze the causes of child neglect and have timely preventive measures taken by the children's affairs units.
Afin d'analyser les causes du délaissement des enfants et de faire prendre en temps opportun des mesures préventives par les services de prise en charge des enfants, il est procédé à un enregistrement préventif des enfants qui vagabondent et mendient, ont un penchant pour la délinquance, ont été libérés de lieux de privation de liberté et sont élevés dans des familles défavorisées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test