Traduction de "laid on" à française
Exemples de traduction
They laid 10 metres of concertina wire along the technical fence at point B18. A member of the patrol photographed the work.
Ils ont étendu 10 mètres de barbelés à boudin le long de la barrière technique, au niveau du point B18, tandis qu'un autre soldat les photographiait.
From that evidence it is impossible to know the extent of the minefield or how many mines have been laid.
Or, il ne donne aucune idée ni de l'étendue ni de la densité du champ.
The soldiers laid 100 metres of barbed concertina wire between points B37-1 and B37-2.
Ils ont étendu une centaine de mètres de barbelé à boudin et déblayé une piste entre les points B37-1 et B37-2.
The autonomous scope of authority of the 11 municipalities is laid down in article 110 of the Constitution.
L'article 110 de la Constitution définit l'étendue des compétences des 11 communes.
Secondly, the world has this year laid the groundwork for the management of the broad spectrum of the positive and negative effects of globalization.
Deuxièmement, le monde a jeté au cours de cette année les bases de la gestion d'une gamme étendue des effets positifs et négatifs de la mondialisation.
Large tracts of agricultural land had been laid waste.
De vastes étendues de terres agricoles sont en jachères.
The Department has indeed branched out much further, beyond the guidelines laid down in resolution 46/182.
Le Département a en effet étendu ses activités au-delà des directives que l'on trouve dans la résolution 46/182.
The arrested people were handcuffed or tied, and then laid on the floor like terrorists.
Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.
The time limit laid down by the law is 30 calendar days, which can be extended to a maximum of 45 calendar days.
58. Le délai prescrit par la loi est de trente jours, qui peuvent être étendus à quarantecinq jours au plus.
(sighs) burke, um, i laid on top of you naked last night, so why don't you wax nostalgic about that?
Burke, hum.. J'étais étendu sur toi la nuit dernière, nue. Pourquoi tu n'aurais pas de nostalgie à ce sujet ?
No, there've been quite a few who've seen the real me as they... laid on that table.
Non, il y en a eu plutôt pas mal qui ont vu le vrai que je suis pendant qu'ils ... étaient étendus sur la table.
Plans have been laid for the implementation of this programme
Les plans nécessaires à la réalisation de ce programme ont été mis en place:
A rapidly emplaced minefield is laid without regard to classical pattern and is designed to be either remotely delivered by aircraft, artillery, missile, or ground dispenser or laid by hand.
Il n'est pas posé selon un schéma classique et est conçu pour être mis en place à distance par aéronef, artillerie, missile ou lanceur au sol ou pour être mis en place manuellement.
You never laid on the tracks before.
Tu n'as jamais mis sur les voies avant.
No one ever laid on their death bed thinking they should've been tougher on their friends for their missteps.
Personne n'est jamais mis sur leur lit de mort en pensant qu'ils auraient dû être plus sévères avec leurs amis pour leurs bêtises.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test