Traduction de "is replete" à française
Exemples de traduction
He concluded by stating that the memory of the Palestinian people was replete with tragedies and agonies, despite which they had hoped for a peace which restored their rights.
7. Le représentant a déclaré en conclusion que la mémoire du peuple palestinien était remplie de tragédies et de souffrances, en dépit desquelles ce peuple avait espéré une paix qui rétablirait ses droits.
The Government replied that the letter of the Special Rapporteur was replete with unfounded allegations intended to create an erroneous picture of alleged mass and systematic terror in Kosovo and Metohija.
Le gouvernement a répondu que la lettre du Rapporteur spécial était remplie d'allégations infondées visant à donner un tableau erroné d'une prétendue terreur massive et systématique au Kosovo et en Metohija.
Indeed, history is replete with bitter lessons of grave mayhem, partly because we were indecisive as to whether the human rights abuses committed or threatened by the authorities were serious enough to warrant international attention and action.
En effet, l'histoire est remplie d'amers enseignements que nous devons tirer de graves catastrophes, en partie parce que nous n'avons pas su déterminer si les violations des droits de l'homme perpétrées par les autorités, ou leurs menaces, étaient suffisamment graves pour justifier que la communauté internationale leur prête une attention particulière ou intervienne.
History being replete with a promise of commitment to "never again", we believe that such occurrences should be addressed by a solid commitment to promoting and advancing preventive measures at both the national and the international levels, instead of waiting to apply pillar three when the situation gets out of hand.
L'histoire étant remplie de promesses de veiller que ces atrocités ne se reproduisent << plus jamais >>, nous pensons que de telles déclarations doivent être accompagnées par un ferme engagement à promouvoir et à avancer des mesures préventives, aux niveaux aussi bien national qu'international, au lieu d'attendre pour appliquer le troisième pilier que la situation échappe à tout contrôle.
Indeed, the history of the Security Council is replete with the accomplishments of its elected members.
En effet, l'histoire du Conseil de sécurité est remplie des accomplissements de ses membres élus.
The well-being and welfare of our peoples and the safety and security of our society are a common responsibility, and the history of humankind is replete with military conflicts and war.
Le bien-être et la protection sociale de nos populations ainsi que la sûreté et la sécurité de notre société relèvent de la responsabilité commune, et l'histoire de l'humanité est remplie de conflits militaires et de guerres.
The history of global health and development is replete with examples of disease-specific efforts that generated substantial progress only to falter at the last mile.
L'histoire de la santé et du développement du monde est remplie d'exemples d'efforts spécifiques à la maladie qui ont produit des progrès importants uniquement pour décliner à la dernière minute.
For that reason, Israel objected to the politicization of the resolutionss adopted annually by the Committee because they were replete with politically charged language, ignored the decisions of the Madrid Peace Conference, and sought to prejudge the final outcome of the negotiations, which must be determined through discussions between the parties themselves.
Israël s'élève donc contre la politisation des résolutions que la Commission adopte chaque année, car elles sont remplies de formules politiques, font fi des décisions de la Conférence de paix de Madrid et représentent une tentative de préjuger du résultat final des négociations, qui doit être déterminé par la négociation entre les parties elles-mêmes.
That diagnosis is neither original nor new; the shelves of the United Nations are replete with proposals and initiatives for reform that have languished in the labyrinth of bureaucracy, because they ceased to be priority issues, fell victim to political inaction or served merely to score talking points without operational consequences.
Ce diagnostic n'est ni original ni nouveau puisque les étagères de l'ONU sont remplies de propositions et d'initiatives de réforme qui traînent dans le labyrinthe de la bureaucratie parce qu'elles ont cessé d'être prioritaires, sont victimes de l'inaction politique ou n'ont servi qu'à marquer des points dans le débat sans avoir de conséquences pratiques.
Surely your life is replete with good works.
Sûrement, ta vie est remplie de bonnes actions.
History is replete with turning points.
L'histoire est remplie de tournants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test