Traduction de "is disturbed" à française
Exemples de traduction
Science does not stop at borders; it is not disturbed by distances.
La science ne s'arrête pas aux frontières; elle n'est pas dérangée par la distance.
58. The potential for an item of unexploded ordnance to detonate once disturbed will depend on the sensitivity of the failed item and the magnitude of disturbance.
58. La possibilité qu'une munition explose lorsqu'elle a été dérangée dépend de la sensibilité de l'élément défaillant et de l'ampleur du dérangement.
The potential for disturbance of an item of unexploded ordnance
Possibilité de <<dérangement>> d'une munition non explosée
Several of these demonstrations led to disturbances, fires and public disorder.
Plusieurs de ces mobilisations produiront des dérangements, quelques incendies et désordres.
59. Although the magnitude of disturbance may vary slightly for different generic categories of explosive ordnance, it is assumed at present that, in most cases, disturbance comprises of movement, shaking or dropping of an item of unexploded ordnance.
59. L'ampleur du dérangement peut varier légèrement selon les catégories de munitions explosives, mais on suppose actuellement que, dans la plupart des cas, le dérangement consiste à déplacer, secouer ou laisser tomber une munition.
Respondents were also disturbed by the phone ringing, and by colleagues coming in asking for information.
Ils étaient dérangés par le téléphone et par des collègues qui venaient leur demander des informations.
The potential for detonation of the disturbed item of unexploded ordnance
Possibilité d'explosion d'une munition dérangée
Innovative changes are often considered to be disturbing, causing additional workloads.
Souvent, l'innovation dérange, et l'on considère qu'elle entraîne un surcroît de travail.
When C. M. inquired who was disturbing them, someone answered that it was the police.
Lorsque C. M. demanda qui venait ainsi les déranger, quelqu'un répondit que c'était la police.
Ordinary pedestrians should not be disturbed by their movement.
Il doivent veiller à ne pas déranger les piétons ordinaires.
Lassie, give me a chance to prove to you that Bernie is disturbed.
Lassie, laisse moi une chance de te prouver que Bernie est dérangé.
Yeah, well, obviously the girl is disturbed.
- en disant qu'elle est psychotique. - Cette fille est dérangée.
Disturbance of habitat.
Perturbation de l'habitat naturel;
Disturbing the peace
Perturbation de la paix publique
Disturbing the economic system
Perturbation du système économique
When this, our proper dwelling within a symbolic space, is disturbed, reality disintegrates.
Lorsque notre établissement au sein d'un espace symbolique est perturbé, la réalité se désintègre.
"He is disturbed by your strange behavior..." "and wants to be sure that I do not make a mistake."
Il est perturbé par ton comportement étrange et veut s'assurer que je ne fais pas d'erreur.
There's an old myth which states that once a century, this vortex is disturbed by a strange phenomenon where the moon seems to grow to three times its normal size, scrambling the brains of everyone who lives on this sacred ground
Il y a un vieux mythe qui dit que une fois par siècle, ce tourbillon est perturbé par un phénomène étrange quand la lune commence de croître jusqu'à trois fois sa taille normale, et brouille les cerveaux de tous ceux qui vivent dans cette terre sacrée.
I think Mr Entwhistle is disturbed because he can't take you to the party and dance all over your feet.
M. Entwhistle est perturbé parce qu'il rêvait de t'écraser les pieds en dansant.
- Very well. But, nevertheless, your mind is disturbed.
Mais néanmoins, ton esprit est perturbé.
Mr. Holcomb is disturbed.
M. Holcomb est perturbé.
The balance of nature is disturbed.
L'équilibre de la nature est perturbé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test