Traduction de "interlude" à française
Exemples de traduction
Indeed, for a State like ours, which over the centuries has been spared non-democratic interludes, but which, because of its geographic situation, has nonetheless been in a position to appreciate the dangers that threaten democracy and, in the course of many conflicts, has welcomed refugees fleeing authoritarian regimes.
En effet, pour un État comme le nôtre, qui n'a pas dû subir au cours des siècles des interludes non démocratiques, mais qui, néanmoins, de par sa situation géographique, a pu apprécier les dangers guettant les démocraties et a accueilli au cours de nombreux conflits des réfugiés fuyant des régimes autoritaires, la question de la consolidation démocratique est très chère.
Moreover, elections must not be mere interludes for pushing a lever and then retreating to passivity, for democracy demands committed participation in the daily workings of society.
Les élections ne peuvent en outre pas être que de simples interludes au cours desquels l'on glisse un bulletin dans les urnes avant de redevenir passif, car la démocratie exige une participation délibérée au fonctionnement quotidien de la société.
When we look at the children, women and elderly with no limbs, or with only one, we are left to ponder the question of whether the laws of war are actually not merely a civilized interlude between pre-industrial and advanced industrial barbarism.
Lorsque nous regardons les enfants, les femmes et les vieillards estropiés, dont certains n'ont ni bras ni jambes, on ne peut que se demander si les lois de la guerre ne sont pas en réalité un simple interlude civilisé entre la barbarie préindustrielle et la barbarie industrielle développée.
For many, peace has become an interlude between conflicts and wars.
Pour beaucoup, la paix est devenue un interlude entre conflits et guerres.
Cease-fires, by their very nature, are no more than interludes.
Les cessez-le-feu, de par leur nature même, ne sont rien de plus que des interludes.
Following the opening statements, the representatives enjoyed a cultural interlude, during which an Egyptian harpist performed a composition by Franz Schubert.
Après ces déclarations liminaires, les représentants ont pu profiter d'un interlude culturel, au cours duquel un artiste égyptien a interprété à la harpe une composition de Franz Schubert.
It should be possible, if there is political will, to achieve within 10 to 15 years an agreement prohibiting nuclear weapons, thus making this threat to human existence a brief interlude in our history.
Il devrait être possible, si la volonté politique existe, de mettre au point, d'ici 10 à 15 ans, un accord interdisant les armes nucléaires, ce qui ferait de cette menace à l'existence humaine un bref interlude dans notre histoire.
Various television interludes have been prepared and produced, covering such issues as the problems of early marriage, the effect on women and society, the adverse consequences of high population growth, polygamy, women and the law, women's employment and women's health.
Des interludes ont été conçus et produits, qui traitent de questions telles que les mariages précoces, leurs effets sur les femmes et sur la société, les conséquences négatives d'un accroissement élevé de la population, la polygamie, les femmes et la loi, le travail des femmes et la santé des femmes.
That introduction and the opening statements were interspersed with musical interludes featuring Malian musicians.
L'introduction et les déclarations liminaires ont été entrecoupées d'interludes musicaux avec des musiciens maliens.
To Mr. Reynolds, uh, an interlude.
Pour M. Reynolds, un interlude.
You ain't have no, like, romantic interludes?
Pas d'interludes romantiques ?
To play... In our interlude... Shhh.
Pour jouer pendant notre interlude,
Our little interlude has ended.
- Notre petit interlude est fini.
I was sort of the interlude.
J'étais comme un interlude.
Now a brief musical interlude.
Petit interlude musical.
Oh, I'm sorry to interrupt your romantic interlude.
Oh, désolé d'interrompre cet interlude romantique.
It's called Interlude Mode.
C'est ce qu'on appelle le mode Interlude.
- Did he toggle into interlude mode? - Yes.
Il est passé en mode interlude ?
The Interlude at 10. I'll be there.
L'Interlude à 10 h. J'y serai.
If Yerevan itself looks upon a leadership role in the "NKR" as a natural stepping-stone on the path of career-building within Armenia -- there being no temporal interludes or other partitions creating temporal or other buffer zones and dividing the two purportedly separate entities -- surely Azerbaijan is entitled to consider the "NKR" a mere backyard of Armenia, and regard the two as inseparable.
Erevan considérant que l'exercice de responsabilités en << RHK >> sert de tremplin naturel à une carrière en Arménie - sans intermède et sans séparation d'aucune sorte qui permettrait de distinguer les deux entités prétendument séparées - l'Azerbaïdjan est en droit de voir la << RHK >> comme une simple arrière-cour de l'Arménie et à considérer l'une et l'autre comme indissociables.
If the Republic of Armenia itself looks upon a leadership role in the "NKR" as a natural stepping-stone on the path of career-building within the Republic - there being no temporal interludes or other partitions creating temporal or other buffer zones and dividing the two purportedly separate entities - surely the Republic of Azerbaijan is entitled to consider the "NKR" a mere backyard of the Republic of Armenia, and regard the two as inseparable.
Si la République d'Arménie elle-même considère comme normal que ses futurs dirigeants fassent d'abord leurs classes en République du Haut-Karabakh - sans intermède ou autre coupure visant à créer une séparation temporelle ou autre entre les deux entités prétendument séparées, elle doit s'attendre à ce que la République d'Azerbaïdjan considère la République du Haut-Karabakh comme une simple dépendance de la République d'Arménie et les juge inséparables l'une de l'autre.
Mr. de GOUTTES, welcoming the Committee's renewed dialogue with Chad after a 14year interlude, said that he was struck by the State party's candid recognition of existing impediments to the enjoyment of human rights in the country.
38. M. de Gouttes, se félicitant de la reprise du dialogue entre le Tchad et le Comité après un intermède de quatorze années, est frappé par la reconnaissance sincère de l'État partie des obstacles qu'il rencontre pour assurer la jouissance des droits de l'homme dans le pays.
Pardon me while I have a strange interlude.
Pardonnez-moi tandis que je prends un étrange intermède.
Did you find this interlude instructive?
Avez-vous trouvé cet intermède instructif ?
So it was just an interlude with you.
Ce n'était qu'un intermède pour toi ?
It was only an interlude of a few months.
Tout ça était un intermède de quelques mois.
In this same interlude.
Dans cet intermède...
Well, that was a pleasant little interlude.
Eh bien, c'était un petit intermède agréable.
And I'm just, like, some interlude.
Moi, j'étais juste un intermède.
There will now be a short interlude.
Et maintenant, un court intermède.
So, ladies... this has been a delightful interlude.
- Alors... mesdames, cet intermède fut un enchantement.
So far the educational interlude, but now walking to the brothels.
Fin de l'intermède pédagogique, allez au bordel.
If we don't hurry, we'll arrive during the interlude.
Pressons-nous, nous allons arriver à l'entracte.
In his address to the Assembly last year, my British colleague, Mr. Douglas Hurd, made the point that, after a brief interlude of optimism, the world had entered a period of instability and of challenges to law and order.
En s'adressant l'an dernier à cette assemblée, mon collègue britannique, M. Douglas Hurd, constatait déjà qu'après un court intervalle d'optimisme, le monde était entré dans une période d'instabilité et de défis à l'Etat de droit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test